Puscha*

The expanse of sky and the breeze of sea

Have stirred my soul, burned the blood in me.

The expanse of sky and the breeze of sea

Made me a free man � cheated me.

I spread the wings of my hands to the sea,

To the heart of the sky I held my head high.

The jail, hanging room, me standing alone
,
Prisoners and walls � disappeared and were gone.

But an officer shouts from behind quick as a flash

And the cry "return" fell on my ear like a whiplash.

The light of sky has darkened, ceased has the breeze of sea;

A human herd arrives at the jail's gate close to me.

The soul is stirred, and the blood still burns in me.


* Puscha = yard time given to prisoners.

Written by 'Yair'.
Translated by Shifra Shomron, 29 � 30 Sivan 5765 (July 2005).



home page       previous       next

Reproduction in any form without express written authorization by the author is strictly prohibited.
You may forward the URL (link), but please do not forward the text itself.
Hosted by www.Geocities.ws

1