I. Abteilung: Veröffentliche
Schriften 1910-1976
Primera Sección:
Escritos Publicados [GA 1-16]

1. Frühe Schriften [FS]
(1912-1916) / Primeros escritos
-
Das Realitätsproblem in der modernen Philosophie (1912)
/ El problema de la realidad en la filosofía moderna
-
Die Lehre vom Urteil im Psychologismus (1914) / La doctrina
del juicio en el psicologismo
-
Die Kategorien- und Bedeutungslehre des Duns Scotus (1916)
/ La doctrina de las categorías y del significado según Duns
Scoto
-
Die Zeitbegriff in der Geschichtswissenschaft (1916) / El
concepto de tiempo en la ciencia de la historia
2. Sein und Zeit [SZ] (1927) / Ser
y Tiempo
-
El Ser y el Tiempo (Prólogo y traducción de
José Gaos). México: Fondo de Cultura Económica, 1951.
-
Ser y Tiempo (Traducción, prólogo y notas de
Jorge Eduardo Rivera Cruchaga). Santiago de Chile: Editorial Universitaria,
1997.
3. Kant und das Problem der Metaphysik [KPM]
(1929) / Kant y el problema de la metafísica
-
Kant y el Problema de la Metafísica (Trad. de Gred
Ibscher Roth y E.C. Frost) México: Fondo de Cultura Económica,
1954.
4. Erläuterungen zu Hölderlin Dichtung
[EH] (1936-1968) / Elucidaciones acerca de
la poesía
de Hölderlin
-
"Heimkunft / An die Verwandten" (1944) / "Retorno a la patria
/ A los parientes"
-
Hölderlin und das Wesen der Dichtung (1936) / Hölderlin
y la esencia de la poesía
-
(Trad. de G.F.) En: Escorial (Madrid), Vol 10, Nro.
28 (1943) pp. 180-193
-
(Trad. Juan David García Bacca) México: Séneca,
1944
-
(Idem) En: Revista Nacional de Cultura (Caracas),
Año XVII, Nro 109 (marzo-abril 1955) pp. 163-174
-
(Trad. de Samuel Ramos) En: HEIDEGGER, Martín, Arte
y Poesía. México: Fondo de Cultura Económica,
1958.
-
"Wie wenn am Feiertage..." (1941) / "Como cuando en un día
de fiesta..."
-
"Andenken" (1943) / "Recuerdo" [Conferencia]
[Cf. GA 52]
-
Hölderlins Himmel und Erde (1959) / El cielo y la tierra
de Hölderlin
-
Das Gedicht (1968) / El poema
-
Interpretaciones de la poesía de Hölderlin (Trad
de José María Valverde - Texto íntegro) Barcelona:
Ariel, 1983.
5. Holzwege [HW] (1935-1946) / Trochas
de leñador
-
Der Ursprung des Kunstwerkes [UK] (1935-1936) / El
origen de la obra de arte
-
(Trad. de Samuel Ramos) En: HEIDEGGER, Martín, Arte
y Poesía. México: Fondo de Cultura Económica,
1958.
-
(Trad. de Francisco Soler Grima) En: Cuadernos Hispanoamericanos
(Madrid), Nro. 25, 26, 27 (Enero, Febrero, Marzo; 1952)
-
Die Zeit des Weltbildes (1938) / La época de la imagen
del mundo
-
(Trad. de Alberto Wagner de Reyna) Santiago de Chile: Ediciones
de los Anales de la Universidad de Chile, 1958.
-
Hegels Begriff der Erfahrung (1942-1943) / El concepto hegeliano
de experiencia
-
Nietzsches Wort: "Gott ist tot" (1943) / La frase de Nietzsche:
"Dios ha muerto"
-
"Wozu Dichter?" (1946) / "Para qué ser poeta?"
-
Der Spruch des Anaximander (1946) / La
sentencia de Anaximandro [Cf. GA 51 ; GA
78]
-
Sendas Perdidas (Trad. de José Rovira Armengol - texto
íntegro) Bs.As.: Losada, 1960.
-
Caminos de Bosque (Trad. Helena Cortés y Arturo Leyte
- Texto íntegro) Madrid: Alianza Editorial, 1984.
6.1. Nietzsche I [N I] (1936-1939)
/ Nietzsche I
-
Der Wille zur Macht als Kunst (1936-37)
/ La voluntad de poder como arte [Cf. GA 43]
-
La Voluntad de Potencia como Arte. En: Eco (Bogotá),
Nro 113, 114, 115 (Setiembre, Octubre y Noviembre; 1969) pp. 548-577
-
Die ewige Wiederkehr des Gleichen (1937)
/ El eterno retorno de lo igual [Cf. GA 44]
-
Der Wille zur Macht als Erkenntnis (1939)
/ La voluntad de poder como conocimiento [Cf. GA
47]
6.2. Nietzsche II [N II] (1939-1946)
/ Nietzsche II
-
Der europäische Nihilismus (1940)
/ El nihilismo europeo [Cf. GA 48]
-
Nietzsches Metaphysik (1940) / La metafísica
de Nietzsche [Cf. GA 50]
-
Die seinsgeschichtliche Bestimmung des Nihilismus (1944-1946)
/ La determinación del nihilismo desde el punto de vista de la historia
del ser
-
Entwürfe zur Geschichte des Seins als Metaphysik (1941)
/ Esbozos para una historia del ser en tanto metafísica
-
Die Erinnerung an die Metaphysik (1941) / La interiorización
en la metafísica [Traducción Inédita de Aurelio Miní
y Carmen Zavala para la Dirección Académica de Investigación
(DAI) de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP)]
[Ver Capítulo 4. Indice de Traducciones Inéditas]
-
Nietzsche. 2 tomos. Editorial Destino, ?.
7. Vorträge und Aufsätze [VA]
(1936-1953) / Conferencias y ensayos
-
Die Frage nach dem Technik (1949) / La pregunta por la técnica
-
(Trad. de Francisco Soler) En: Revista de Filosofía
(Santiago de Chile), Nro. 1 (1958) pp. 55-79
-
(Idem) En: HEIDEGGER, Martín. Ciencia y Técnica.
Santiago de Chile: Ed. Universitaria, 1983.
-
(Trad. de Adolfo P. Carpio) En: Epoca de Filosofía
(Barcelona), Año 1, Nro 1 (1985)
-
(Trad. de Mario Mejía) En: Revista Universidad
de Antioquia (Medellín), Vol. LIII, Nro. 205, (Jul-Set, 1986)
pp. 46-68
-
Wissenschaft und Besinnung (1954) / Ciencia y Meditación
-
(Trad. de Francisco Soler) En: Ciencia y Técnica.
Santiago de Chile: Ed. Universitaria, 1983.
-
Überwindung der Metaphysik (1936-1946) / Sobrepasamiento
de la metafísica [Traducción Inédita de Aurelio Miní.
En revisión] [Ver Capítulo 4. Indice de Traducciones Inéditas]
-
Wer ist Nietzsches Zarathustra? (1953) / Quién es
el Zarathustra de Nietzsche?
-
(Trad. de L. Gonzáles Suárez-Llanos) En: Cuadernos
Hispanoamericanos (Madrid), Nro. 150 (1962) pp. 321-340
-
Was heisst Denken? (1952) / Qué significa pensar?
[Conferencia] [Cf. GA
8]
-
(Trad. de H. Zucchi) En: Sur (Bs.As.) No. 215-216
(1952) pp. 1-12
-
Bauen Wohnen Denken (1951) / Construír, habitar, pensar
-
Das Ding (1951) / La cosa
-
(Trad. de Rafael Gutiérrez Girardot) En: Ideas
y Valores (Bogotá), Nro. 7-8 (Dic. 1952-Marzo 1953) pp. 661-678
-
(Idem) En: Cuadernos Hispanoamericanos (Madrid), Vol.
XV, (1953) pp. 3-20
-
(Trad. de Víctor Sánchez de Zavala) En: Cuadernos
Hispanoamericanos (Madrid), Nro. 98 (1958) pp. 136-158
-
"...dichterisch wohnet der Mensch..." (1951) / "...poéticamente
habita el hombre..."
-
"...En poema habita el hombre..."(Trad. de Rafael Gutiérrez
Girardot) En: Revista Nacional de Cultura (Caracas), Nro. 110 (mayo-junio
1955) pp. 145-157
-
"...poéticamente habita el hombre..."(Trad. de Ruth
Fischer de Walker) En: Humboldt (Munich), Nro 62, (1977) pp. 20-27
-
Logos (Heraklit, Fragment 50) (1951) / Logos (Heráclito,
Fragmento 50)
-
(Trad. de José Russo Delgado) En: Letras (Lima),
Nro. 72-73 (1964) pp.177-201
-
Moira (Parmenides, Fragment 8) (1951-1952) / Moira (Parménides,
Fragmento 8)
-
Alétheia (Heraklit, Fragment 6) (1954) / Aleétheia
(Heráclito, Fragmento 6)
-
Conferencias y Ensayos (Trad. de ? - Texto íntegro)
Barcelona: Ediciones del Serbal, ?.
8. Was heisst Denken? [WhD] (1951-1952)
/ ¿Qué significa pensar? (Curso)
(Cf. En: GA
7
-
Qué significa Pensar? (Trad. de Haroldo Kahnemann)
Bs. As.: Nova, 1958.
9. Wegmarken [WM] (1919-1961) / Hitos
en el camino
-
Anmerkungen zu Karl Jaspers "Psychologie der Weltanschauungen"
(1919-1921) / Anotaciones acerca de la "Psicología de las Concepciones
del Mundo" de Karl Jaspers
-
Phänomenologie und Theologie (1927) / Fenomenología
y Teología [Traducción Inédita de Aurelio Miní
y Carmen Zavala para la Dirección Académica de Investigación
(DAI) de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP)]
[Ver Capítulo 4. Indice de Traducciones Inéditas]
-
Aus den letzten Marburger Vorlesung (1928) / De la última
lección de Marburgo
-
Was ist Metaphysik? [WiM] (1927) / Qué es metafísica?
-
(Trad. de Xavier Zubiri) En: Cruz y Raya (Madrid),
Nro. 6, (1931)
-
(Idem) Reproducido en forma de libro: México: Séneca,
1941; Bs. As.: 1955 y 1957; México: Cruz del Sur, 1963; en HEIDEGGER,
Martín. Qué es Metafísica? y Otros Ensayos. Bs.As:
Siglo Veinte, 1970.
-
(Trad. de Raymundo Lida) En: Sur (Bs.As.), Nro. 5
(1932) pp.?
-
(Trad. de Eduardo García Belsunce) En: Revista
de Filosofía (La Plata), Vol. 14, (1964) pp.74-82
-
Vom Wesen des Grundes [WdG] (1929) / De la esencia
del fundamento
-
(Trad. de A. Goller de Walter) En: Substantia (Tucumán),
Año 1, Nro 4 (Marzo 1940)
-
(Trad. de Juan David García Bacca) En: HEIDEGGER,
Martín. Hölderlin y la Esencia de la Poesía. México:
Séneca, 1944.
-
(Trad. de Eduardo García Belsunce) En: HEIDEGGER,
Martín. Ser, Verdad y Fundamento. Caracas: Monte Avila, 1965.
-
(Idem) En: HEIDEGGER, Martín. Qué es Metafísica?
y Otros Ensayos. Bs.As.: Siglo Veinte, 1970.
-
Vom Wesen der Wahrheit [WdW] (1930) / De la esencia
de la verdad
-
(Trd. de Carlos Astrada) En: Cuadernos de Filosofía
(Bs.As.), Nro. 1 (1948)
-
(Idem) En: ASTRADA, Carlos. Martín Heidegger. De la
Analítica Ontológica a la Dimensión Dialéctica.
Bs.As.: Juárez, 1970.
-
(Trad. de Eduardo García Belsunce) En: HEIDEGGER,
Martín. Ser, Verdad y fundamento. Caracas: Monte Avila, 1965.
-
(Idem) En: HEIDEGGER, Martín. Qué es Metafísica?
y Otros Ensayos. Bs.As.: Siglo Veinte, 1970.
-
Platons Lehre von der Wahrheit [PLW] (1931-1932) /
La doctrina de Platón acerca de la verdad
-
(Trad. de Juan David García Bacca) Santiago de Chile;
Ediciones de la Facultad de Filosofía y Educación, Universidad
de Chile, 1953.
-
(Idem) En HEIDEGGER, Martín. Doctrina de la Verdad
según Platón y Carta sobre el Humanismo. Santiago de Chile:
Ed. Universitaria, 1958.
-
(Trad. de N.V. Silvetti, supervisada por Carlos Astrada)
En: Cuadernos de Filosofía (Bs.As.). Nros. 10, 11, 12 (1952-1953)
-
(Idem) En: HEIDEGGER, Martín. Martín Heidegger.
Bs As.; Juárez, 1970.
-
En: Revista Dominicana de Filosofía (Santo
Domingo) Vol. 5 (1959) pp. 58-89
-
Vom Wesen und Begriff der PHYSIS. Aristoteles, Physik B,
1 (1939) / Acerca de la esencia y del concepto de PHYSIS. Aristóteles,
Física B, 1
-
(Trad. de Pastor Múnera Vélez) En: Escritos
(Medellín),
Vol. I, Nro. 1 (Junio 1974) pp. 40-47
Vol. I, Nro. 2 (Marzo 1975) pp. 96-104
Vol. I, Nro. 3 (Sept. 1975) pp. 148-154
Vol. I, Nro. 4 (Junio 1976) pp. 203-213
Vol. II, Nro. 5 (Febr. 1977) pp. 36-47
-
Nachwort zu "Was ist Metaphysik" [WiMN] (1943) / Epílogo
a "Qué es metafísica?"
-
(Trad. de Eduardo García Belsunce) En: Revista
de Filosofía (Bs.As.), Nro. 14 (1964) pp. 74-82
-
Brief über den "Humanismus" [Hum] (1946) / Carta
sobre el "Humanismo"
-
(Trad. de Alberto Wagner de Reyna) En: Realidad (Bs.As.),
Año II, Nro. 7 (Enero-Febrero 1948) pp. 1-25
Año II, Nro. 9 (Mayo-Junio 1948) pp.343-367
-
(Idem) En: SARTRE, Jean-Paul - HEIDEGGER, Martín.
Humanismo y Existencialismo. Bs.As.: Sur, 1960.
-
(Idem?) Madrid; Taurus, 1954.
-
(Trad. de R. Munier y Raúl Gustavo Aguirre) Bs.As.:
1958.
-
(Trad. de Rafael Gutiérrez Girardot) Madrid: 1959.
-
(Trad. de ?) Madrid: Alianza Editorial,
-
Einleitung zu "Was ist Metaphysik?". Der Rückgang in
den Grund der metaphysik [WiME] (1949) / Introducción a "Qué
es metafisica?". El regreso al fundamento de la metafísica
-
(Trad. de Rafael Gutiérrez Girardot) En: Ideas
y Valores (Bogotá), Nros. 3 y 4, (1952) pp. 203-220
-
(Idem) En: Revista Cubana de Filosofía (1953)
-
Zur Seinsfrage [ZS] (1955) / Acerca de la cuestión
del ser / Über die Linie [?] / Sobre la línea
-
Sobre la Cuestión del Ser (Trad. Germán Bleiberg)
Madrid: Revista de Occidente, 1958.
-
Hegel und die Griechen (1958) / Hegel y los griegos
-
(Trad. de Danilo Cruz Vélez) En; Eco (Bogotá),
Año II, Nro 1 (Nov 1960) pp. 16-38
-
Kants These über das sein (1961) / La tesis de Kant
sobre el ser
-
(Trad. de Eduardo García Belsunce) En: HEIDEGGER,
Martín. Ser, Verdad y Fundamento. Caracas: Monte Avila, 1968.
-
(Idem) En: HEIDEGGER, Martín. Que es Metafísica?
y Otros Ensayos. Bs. As.: Siglo veinte, 1970.
-
Hitos. Madrid: Alianza Editorial, ?.
10. Der Satz vom Grund [SvG] (1955-1956)
/ El principio de razón
-
Lecciones I, II, III y VII (Trad. de BLG Piccione y Alicia
C. Piccione) Bs. As.: CEFYL, Cuaderno 9, s.a. (edición interna)
-
Conferencia Final, En: HEIDEGGER, Martín. Qué
es la Filosofia? (Trad. de J.L. Molinuevo) Madrid: Narcea, 1978.
-
La Proposicion del Fundamento (Trad. de Félix Duque
Pajuelo y Jorge Pérez - Texto íntegro) Barcelona: Ediciones
del Serbal, 1991.
11. Identität und Differenz (1955-1957)
/ Identidad y diferencia
-
Was ist das - die Philosophie? [WiP] (1955) / Qué
es esto - la filosofía?
-
Qué es esto - la Filosofía? (Trad. de Víctor
Lí Carrillo; con una Carta de Heidegger al Traductor). Lima: Universidad
Nacional Mayor de San Marcos, 1958.
-
Qué es eso de Filosofía? (Trad. de Adolfo P.
Carpio). Bs.As.: Sur, 1960.
-
Que es la Filosofia? (Trad. de J.L. Molinuevo). Madrid: Narcea,
1978.
-
Grundsätze des Denkens (1957) / Principios fundamentales
del pensar
-
En: VARIOS. La Cuestión de los intelectuales. Bs.As.:
R. Alonso, 1969.
-
Der Satz der Identität [En: ID] (1957) / El principio
de identidad
-
(Trad. de Felipe Boburg) En: Revista de Filosofía
Universidad Iberoamericana (México), Año XIX, Nro 56 (1986)
pp. 315-332.
-
(Trad. de Helena Cortés y Arturo Leyte) En: HEIDEGGER,
Martín. Identidad y Diferencia (Edición Bilingüe) Barcelona:
Editorial Anthropos, 1988; pp. 60-97.
-
Die onto-theo-logische Verfassung der Metaphysik [En: ID]
(1957) / La constitución onto-teo-lógica de la metafísica
-
(Trad. de Felipe Boburg) En: Revista de Filosofía
Universidad Iberoamericana (México), Año XXII, Nro 66 (1989)
pp. 300-319
-
(Trad. de Helena Cortés y Arturo Leyte) En: HEIDEGGER,
Martín. Identidad y Diferencia (Edición Bilingüe) Barcelona:
Editorial Anthropos, 1988; pp. 98-157.
12. Unterwegs zur Sprache [UzSp] (1950-1959)
/ En camino hacia el lenguaje
-
Die Sprache (1950) / El habla
-
(Trad. de Francisco Soler) En: Revista de Filosofía
(Santiago de Chile), Nro. 2-3 (1961)
-
(Trad. de Federico Camino Macedo) En: Revista Peruana
de Cultura. Segunda Epoca. (Lima), Nro. 2 (1984) pp. 31-47.
-
Die Sprache im Gedicht. Eine Erörterung von Georg Trakls
Gedicht (1953) / El lenguaje en poema. Una explicación del poema
de Georg Trakl [NB: Este ensayo apareció primero bajo el título:
Georg Trakl. Eine Erörterung seines Gedichtes / Georg Trakl. Una explicación
de su poema]
-
Georg Trakl. Una Localización de su Poema (Trad. de
H. Zucchi) En: TRAKL, Georg. Poesías. Bs.As.: Carmina, 1956; pp.
7-64.
-
Aus einem Gesprach von der Sprache. Zwischen einem Japaner
und einem Fragenden (1953-1954) / De una conversación acerca del
lenguaje. Entre un japonés y un preguntante
-
Das Wesen der Sprache (1957) / La esencia del lenguaje
-
Das Wort (1958) / La palabra
-
Der Weg zur Sprache (1959) / El camino hacia el lenguaje
-
De Camino al Habla (Trad. de Yves Zimmermann - Texto íntegro)
Barcelona: Ediciones del Serbal, 1987.
13. Aus der Erfahrung des Denkens (1910-1976)
/ De la experiencia del pensar
-
Abraham a Sankta Clara (1910)
-
Frühe Gedichte (1910-1916) / Primeros poemas
-
Schöpferische Landschaft: Warum bleiben wir in der Provinz?
(1933) / Paisaje creador: Por qué permanecemos en la provincia?
-
Por qué permanecemos en la Provincia? (Trad. de Jorge
Rodríguez) En: Eco (Bogotá), Año VI, Nro. 5
(Marzo 1963), pp. 472-476
-
(Idem) En: Revista Universitaria (Santiago de Chile),
Nro. XV (1985) pp. 8-10
-
Wege zur Ausprache (1937) / Caminos para la discusión
[Traducción Inédita de Aurelio Miní y Carmen Zavala
para la Dirección Académica de Investigación (DAI)
de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP)] [Ver
Capítulo 4. Indice de Traducciones Inéditas]
-
Winke (1941) / Señas
-
Chorlied aus der Antigone des Sophokles (1943) / Canción
del coro de la Antígona de Sófocles
-
Zur Erörterung der Gelassenheit. Aus einem Felweggespräch
über das Denken (1944-1945) [Ver Gel En: Capítulo 10.
Siglas...] / Acerca de la localización de la serenidad. De una conversación
de camino de campo sobre el pensar
-
Debate en torno al Lugar de la Serenidad (Trad. de Yves Zimmermann)
En: HEIDEGGER, Martín. Serenidad. Barcelona: Ediciones del Serbal,
1989; pp. ?.
-
Aus der Erfahrung des Denkens [EdD] (1947) / De la
experiencia del pensar
-
(José María Valverde) En: Cuadernos Hispanoamericanos
(Madrid), Vol. XX, Nro 56, (Ago 1954) pp. 178-180
-
(Idem) En: Revista Universidad de Antioquia (Medellín)
Nro 120 (Ene-Feb 1955) pp. 119-122
-
Sobre la Experiencia del Pensar (Trad. de J.C.M. y O.J.)
En: Anuario de Arte y Literatura República Argentina, 1961-1962.
-
Desde la Experiencia de Pensamiento (Trad. Joan B. Llinares).
Edición Trilingüe (alemán, catalán y castellano).
Barcelona; Ediciones Península, 1986.
-
Der Feldweg (1949) / El camino del campo [NB: Este texto
apareció primero con el título: Der Zuspruch der Feldweges
/ El llamado del camino del campo]
-
El Sendero del Campo (Trad. de S. Sánchez) En: Revista
Universitaria de Medellín (Medellín), Nro. 22 (Jul-Set
1976) pp. 3-6
-
El Sendero del Campo (Trad. de Sabine Langenheim y Abel Posse)
En: Eco (Bogotá), Nro. 219 (Enero 1980) pp. 225-229
-
La Voz del Camino (Trad. de Aurelio Fuentes) En: Cuadernos
Hispanoamericanos (Madrid) Nro 14 (Mar-Abr 1950) pp. 209-214
-
(Idem) En; Revista Universidad de Antioquia (Medellín),
Vol. XXXI, Nro 121 (Mar-Abr-May 1955) pp.307-310
-
En: Notas y estudios de Filosofía (Tucumán),
Vol. 2, Nro. 5 (1951) pp. 1-4
-
En: Cuadernos Hispanoamericanos (Madrid) Vol. 5 (1950)
pp. 18-21
-
Holzwege ("Dem künftigen Menschen...") (1949) / Trochas
de leñador. "Al hombre que vendrá..."
-
Zu einem Vers von Mörike. Ein Briefwechsel mit Martin
Heidegger von Emil Steiger (1951) / Acerca de un verso de Mörike.
Un intercambio de cartas con Martín Heidegger por Emil Steiger
-
Was heisst Lesen? (1954) / Qué significa leer?
-
Vom Geheimnis des Glockenturmes (1954) / Acerca del secreto
que guarda la torre del campanario
-
Für das Langenharder Hebelbuch (1954) / Para el libro
sobre Hebel de Langenhard [Traducción Inédita de Aurelio
Miní. En revisión] [Ver Capítulo 4. Indice de Traducciones
Inéditas]
-
Über die Sixtina (1955) / Sobre la Sixtina
-
Die Sprache Johann Peter Hebels (1955) / El lenguaje de Johann
Peter Hebel [Traducción Inédita de Aurelio Miní. En
revisión] [Ver Capítulo 4. Indice de Traducciones Inéditas]
-
Begegnungen mit Ortega y Gasset (1955) / Encuentros con Ortega
y Gasset
-
En: Clavileno (Madrid) Vol. 7, nro. 39 (1956) pp.
1-2
-
En: Humboldt (Hamburgo) Nro 24, (1965) p. 34
-
Was ist die Zeit? (1956) / Qué es el tiempo?
-
Hebel - Der Hausfreund [Heb] (1957) / Hebel - El amigo
de la casa
-
(Trad. de Darin von Wrangel y A. García Astrada) En:
Revista
de la Sociedad Argentina de Filosofía (Córdoba) Año
II, Nro. 2 (1982) pp. 145-159
-
(Trad. de Beate Jaecker con la colaboración de Gerda
Schattenberg) En: Eco (Bogotá) Tomo XLI, Nro. 249 (Julio
1982) pp.225-240
-
Aufzeichnungen aus der Werkstatt (1959) / Apuntes desde el
taller
-
Sprache und Heimat (1960) / Lenguaje y tierra natal [Traducción
Inédita de Aurelio Miní. En revisión] [Ver Capítulo
4. Indice de Traducciones Inéditas]
-
Über Igor Stravinsky (1962) / Sobre Igor Stravinsky
-
Für René Char (1963) / Para René Char
-
Adalbert Stifters "Eisgeschichte" (1964) / La "Historia de
hielo" de Adalbert Stifter
-
Wink in das Gewesen (1966) / Seña hacia lo sido
-
Die Kunst und der Raum [KuR] (1969) / El arte y el
espacio
-
En: Eco (Bogotá) Nro 122 (Junio 1970) pp. 113-120
-
Zeichen (1969) / Signos
-
En: Creación y Crítica (Lima) Nro. 17
(Julio 1974) pp. 15-16
-
Das Wohnen des Menschen (1970) / El habitar del hombre [Traducción
Inédita de Aurelio Miní y Carmen Zavala para la Dirección
Académica de Investigación (DAI) de la Pontificia Universidad
Católica del Perú (PUCP)] [Ver Capítulo 4. Indice
de Traducciones Inéditas]
-
Gedachtes (1970) / Reflexiones
-
Rimbaud vivant (1972)
-
Sprache (1972) / Lenguaje
-
Der Fehl heiliger Namen (1974) / La falta de nombres sagrados
-
(Trad. de Adolfo P. Carpio) En: Acento (Bs.As.) Año
1, Nro. 2 (Mayo 1982) pp. 29-32
-
Fridolin Wiplingers letzter Besuch (1974) / La última
visita de Fridolin Wiplinger
-
Erhart Kästner zum Gedächtnis (1975) / En recuerdo
de Erhart Kästner
-
Grusswort für Bernhard Welte (1976) / Palabra de saludo
para Bernhard Welte
14. Zur Sache des Denkens [SdD] (1962-1964)
/ Acerca del asunto del pensar
15. Seminare (1951-1973) / Seminarios
16. Reden (1925-1976) / Discursos
Back to the Top
Ir a la Siguiente Sección
de la Obra Completa: II. Abteilung: Vorlesungen
1919-1944 [GA 17-63] / Segunda Sección: Lecciones
1919-1944 [Tomos 17-63]
Regresar al Esquema de la Gesamtausgabe
(GA)
Ir al Siguiente Capítulo
[9. Algunas Ediciones Individuales de Textos de Heidegger en Alemán
No Dependientes de la Gesamtausgabe (GA)]
Regresar al Capítulo Anterior
[7. Indice Cronológico de Títulos en Español]
Regresar al INDICE GENERAL