EL DOBLATGE CATALÀ DE "DALLAS"




L´estiu de 1983 es va portar a terme el doblatge al català del primer nou episodi de DALLAS (NO MORE MR. NICE GUY). El Telenotícies de TV3 se´n va fer ressó d´aquest aconteixement singular filmant els dos J.R. espanyols en el moment que MATEO cedia el ceptre del magnat texà en una simbòlica i divertida escena: "Espero que seas tan malo como yo...", va bromejar amb el seu company ARSENI CORSELLAS. MATEO va coordinar aquest primer doblatge, el qual successivament tindria com a director a en CORSELLAS, que també va posar la veu a en J.R.



Les traduccions castellanes de DALLAS havien patit les conseqüències d´haver de treballar contrarellotge, per tal de subministrar a temps els nous episodis: certs errors gramaticals, a més de la "espanyolització" d´alguns noms propis, com VALENA, BARNES, LUCY o DUSTY, pronunciats tal como s´escriuen.

La versió catalana va corregir aquest error, donant lloc a una certa confusió inicial entre els espectadors. TV3 va donar un marge de temps més ampli, d´altra banda necessari per adaptar amb exactitud els diàlegs a una llengua la qual, al començament, es feia servir en la seva vessant més purista, però, amb el temps, va recuperar el llenguatge estàndar, i fins i tot col.loquial, el qual sens dubte, li pertanyia a una sèrie d´aquest gènere.

El doblatge de DALLAS a la llengua d´Espriu es va realitzar als estudis SONOBLOK de BARCELONA. Quan la sèrie es va reprendre el 1987, ROGER PEÑA va substituïr CORSELLAS com a director, i alguns dels personatges secundaris van cambiar de veu, com per exemple LUCY, RAY, KATHERINE, CHARLIE i NALDO.

CORSELLAS venia avalat per 25 anys de professió i un gran talent que li va permetre recrear el malvat EWING, afegint-li un toc simpàtic que el convertia en un dimoniet entremaliat:

"He posat la meva veu al servei del personatge, intentant d´imitar-lo al màxim. No és que jo parli i rigui com ell, no, sinó que després d´una dedicació constant de tants capítols, el segueixo molt fàcilment. És un dolent que cau bé, encara que hi ha gent que l´odia. En canvi, a mi em fa certa gràcia..."



QUI VA DOBLAR A QUI...?
NOU: EL DOBLATGE GALLEC
ALTRES DOBLATGES ESTRANGERS
NOU: EL DOBLATGE DE "CALIFÒRNIA"
ÍNDEX DOBLATGE

Hosted by www.Geocities.ws

1