Marmalade Boy

Volume I - Capítulo II - Páginas 45 à 81
Escrito e ilustrado por Yoshizumi Wataru


Traduzido da versão de Craig Nishida (
[email protected])
Copyright desta tradução para o Português: Joana Ferret (
[email protected])
Esta tradução faz parte das Traduções do
Grupo AnimeWorks pelo Núcleo de JF.


Legendas:

[ ] = descrição da cena
< > = sons
( ) = pensamento
{ } = comentários


P.45
1
[Visão exterior de escola de Touryou.]
entrevistador: Boa tarde, pessoal! O Clube de Radiodifusão traz as Notícias da Hora do almoço para vocês. Hoje, nós damos as boas-vindas à um convidado no estúdio.
2
entrevistador: O estudante de transferência cuja popularidade faz dele a conversa entre as meninas da escola... Matsuura Yuu-kun da Classe B, Ano 1!
[Os colegas de Miki param de comer para ficar na frente da TV.]
3
[Ponto de vista dos estudantes da TV na parede. Na tela, Yuu sorri na frente de um microfone, com outro menino, de óculos, olhando para ele.]
Yuu: [TV] Obrigado, e olá. Eu sou Matsuura.
meninas: KYAAAA! <numerosos corações>
4
[Miki, com um sanduíche em uma mão e uma latinha na outra, olhara fixo com uma leve irritação para a TV. ]
Miki: ......... Aquele idiota...


P.46
[ Yuu piscando.]


P.47
1
[ Meiko se senta ao lado de Miki, e olha para cima. Miki abaixa o olhar enquanto toma um gole na lata.]
Meiko: Hmm. Matsuura-kun também parece bom na TV, não é.
Miki: (Eu vou sou só ignorar aquele cara. Ele não é problema meu... )
entrevistador: Este foi um perfil de Matsuura-kun. A propósito, Matsuura-kun...
2
entrevistador: Você tem vindo para a escola com alguém todas as manhãs, e, bem... Estão falando muito disso...
[Miki se engasga.]
3
[Cena de uma porta.]
placa: Sala de Transmissão.
4
[O entrevistador segura uma foto grande mostrando Miki, apontando para ela com um dedo. Yuu olha para a foto, nem um pouco perturbado.]
Yuu: Ahh. Você quer dizer Miki...
entrevistador: Sim! Koishikawa Miki, do mesmo Ano 1, Classe B-- é ela, não é? Que tipo de relação vocês dois têm...?


P.48
1
[Close em Yuu.]
Yuu FX: <calmamente!>
Yuu: Nós estamos morando juntos.
2
[De volta à sala de aula de Miki. As meninas estão atordoadas.]
entrevistador: Ehhhh?!! Q-que frase explosiva!
classe : <ohhh...>
entrevistador: Então, em outras palavra, vocês estão coabitando...
Yuu: Não, não é nada assim...
3
[Irritada, Miki irrompe pela porta do estúdio de transmissão.]
Miki: ESPERE UM MINUTO!! EU VOU EXPLICAR!
porta: <ESTRONDO!>
Miki : <puff!> <puff!> <puff!>
4
[Yuu e o entrevistador param, olhando para Miki. Além deles, o diretor e o cameraman olham fixo.]

5
[Cena da TV. Olhando furiosa, Miki agarra um microfone e fala para o entrevistador.]
Miki: [TV] Meus pais e os pais dele são amigos, e tal é o caso, que nossas duas famílias têm morado recentemente na mesma casa! Isso é tudo!!
Miki: <puff!> <puff!> <puff!>
entrevistador: [TV] Ah... Ahhhh. Eu entendo...


P.49
1
[Um Yuu tranqüilo e uma Miki furiosa saem de cena.]
Yuu: <murmure>
Yuu: Não é um pouco diferente?
Miki: Está tudo bem!! Se a verdade fosse dita para todos os estudantes, eu ficaria tão envergonhada que não poderia voltar à escola!
2
[O entrevistador leva a câmera para perto deles.]
entrevistador: Como vocês ouviram, parece que a relação se estende às famílias deles. Há uma relação muito íntima entre os dois...
3
[Miki com olhos cansados.]
Miki: Tudo o que eu estou dizendo é que nós temos a mesma residência, não é!
Miki: Não distorça as coisas!
4
[Miki e o entrevistador desaparecem atrás de um monte de balões de fala. Na esquerda, Yuu descansa os braços atrás da cabeça e fala com diretor. ]
Miki: O Clube de Radiodifusão sempre está metendo o bedelho!! O que é isto?! Mostrando uma foto desse tipo!
entrevistador: Wahhh! Desculpe, me desculpe! <gota de suor> <wahhh> <wahhh>
Yuu: Diga, eu posso ir agora? Eu ainda não almocei...
diretor: Desculpe. Levou um pouco mais de tempo.
5
[Cena da sala de aula vendo TV. Miki aperta um punho e confronta o entrevistador.]
entrevistador: [TV] Gyaa! Gyaa!
6
[Ginta assiste caladamente. Dois outros colegas masculinos riem alto.]
menino 1: [apontando] <ah ha ha ha!> A cara do sócio do Clube de Radiodifusão ...
menino 2: <ha ha ha> Miki realmente o apavorou. Isso é engraçado...


P.50
1
[Ginta desce seu olhar.]
Ginta: Hmmph... Que tolice.
2
[Cena de Miki.]
Miki: Droga!!
Miki: Graças a você e ao Clube de Radiodifusão, eu fui humilhada!
3
[Cena passa para Yuu que caminha no corredor ao lado dela.]
Yuu: Não culpe os outros... Você fez por merecer, foi frenética por conta própria, não é...
Yuu: E sou eu quem está envergonhado.
Miki: PORQUE!! Se eu não fosse, você teria revelado tudo sobre nós!
4
[Um professor olha os dois enquanto eles caminham.]
Yuu: Vamos, está bem.
Miki: NÃO ESTÁ BEM!!
Namura-sensei: Koishikawa! Matsuura!


P.51
1
Namura-sensei: [irradiando] eu vi a transmissão!! Você causou uma reviravolta total!
2
[A dois param e olham para atrás.]
Miki: Natchan!
3
Namura-sensei: Mas aquilo foi muito divertindo. Façam novamente.
Miki: Por favor pare... <gota de suor>
4
[Miki implorando. Namura-sensei é surpreendido.]
Miki: Espere! Natchan, desde que você é meu professor, você é o único que sabe sobre o comportamento estranho de meus pais... Então por favor, p-o-r-favor mantenha isso em segredo!!
<Comentário : Miki se refere ao professor como Natchan = " professor encarregado". Em outras palavras, ele é o professor que lida com os problemas pessoais dos alunos. Ele também é o que tem toda a informação pessoal sobre cada estudante (endereço, composição familiar, e outras coisas), assim ele seria o primeiro a saber que ela mudou de endereço, e está vivendo no mesmo lugar que Yuu. Além disso, se Natchan fez um <katei houmon>, que é quando o professor visita a família do aluno, eu tenho certeza que ele descobriu de primeira mão.>
Mão de Miki : <aperto!!>
Namura-sensei: S-sim... Eu entendo.
5
Namura-sensei: Vocês dois têm muitas dificuldades, mas... Façam o melhor que puderem. Se precisarem, eu posso aconselhar à qualquer hora.
6
[Miki sorri e abana. Yuu só olha, parecendo um pouco surpreso.]
Miki: Certo! Obrigada.


P.52
1
[Namura-sensei vai embora.]
2
Yuu: Ele é Namura, um professor? Você o chama de "Natchan "?
Miki: [sorrindo] Sim.
Miki: Um professor muito legal, e ele é muito popular. Considerando que ele é jovem, há algumas coisas sobre ele que são um pouco incertas, mas ele é meu conselheiro do tênis clube...
3
Miki: Devia pensar sobre isso, para qual clube vai você entrar, Yuu?
Yuu: Ahhhh... Durante o primeiro grau, eu também estava no clube de tênis...
4
Miki: O quê!?! Você está brincando! Desista, por favor!! Só do meu Clube!

Yuu: [suando] Que menina mal educada... Até mesmo se você não tivesse dito nada, eu não teria entrado.
5
[Yuu olha para frente.]
Yuu: Eu não tenho intenção de participar das atividades de nenhum Clube no segundo Grau. Até mesmo na minha escola anterior, eu não participava...
6

Miki: Huh...? Por que não?
Yuu: Eu não quero nada atrapalhando meu tempo. Porque há
várias coisas que eu quero fazer.


P.53
1
[Miki olha para ele.]
Miki: Um trabalho de meio período, ou...? Ah, fazendo alguma coisa importante?
2
Yuu: ......... Algo assim.
3
[Cena de Miki]
Miki: Hmm...
narração: Se ele está planejando ir para nossa faculdade, ele não vai precisar passar por nenhum exame... Eu me pergunto se ele quer ir para outra.
4
[Yuu olha a janela do corredor, ele fica surpreso.]
narração: Bem, isso é um problema futuro...
Yuu: Ei. Aquele edifício. O que é?
5
Miki: Qual? Ahh... É a biblioteca.


Barra de Lado
CONVERSA FRANCA (2): O nome da heroína, " Miki!, foi pego de Yoshida Miki-san, uma modelo de uma velha revista chamada "MC Sister".
Por esses dias, Yoshida-san era a modelo do pôster da Sister, e ela apareceu na capa e página de " DO! Family ", e eu achei ela muito bonitinha e gostei muito dela. O nome dela também era bonitinho, então eu pensei que um dia poderia usá-lo. Já que a heroína da série anterior era " Miou, " e tinha uma semelhança nítida, eu pensei que talvez um nome que fosse mais totalmente diferente seria melhor, mas quando eu estava criando a personagem, e aquele sentimento era grande, era uma semelhança íntima, eu pensei que talvez um nome que soasse diferente seria melhor, assim eu tinha isso em mente quando fui criar a personagem, mas aquele pressentimento forte, me fez deixar do jeito que está agora. Como esperado, uma montanha de cartas vieram de leitores perguntando, "Você gosta de colocar "mi" nos nomes?" mas <gota de suor> foi por causa daquela razão. Para a heroína em meu próximo trabalho, eu pretendo fazer com que o "mi" não esteja junto <gota de suor>.


P.54
1
[Visão de um ponto fora da janela, olhando para os dois.]
Yuu: Huh? Então tem um prédio da biblioteca no campus?
Yuu: Nada de mais, Eu pensava que não tinha biblioteca.
Miki: Mas só tem livros antigos, então dificilmente as pessoas a usam. Meiko que está no clube de Artes Literárias, parece que vai lá de vez em quando...
2
[Miki olha seu relógio.]
Miki: Diga, você não comeu o almoço, não é? Se você não se apressar, o primeiro sinal vai tocar...
3
Yuu: Ahh...
Yuu: Tá tudo bem. Eu vou matar a quinta aula.
4
[Miki parece espantada enquanto Yuu vai embora, pelo corredor.]
Miki: Huh!?!
Yuu: Eu aparecerei para na sexta aula, a de Educação Física. Até logo.
5
[Ela olha para um lado, e então, ao ouvir a sineta da escola, olha para outra direção.]
Miki: O você quer dizer com, " até logo "? Espere um minuto, Yuu...
sino escolar: <cling clong>
Miki: Ahhhh!
6
[Cena exterior da biblioteca.]
sino escolar: <clong clong...>


P.55
1
[Visão interior das janelas em arco dentro da biblioteca.]
2
[Yuu está com mãos nos bolsos e observa.]
3
[Nós vemos que ele está sorrindo suavemente.]
Yuu: É agradável. Eu gosto deste lugar!


P.56
1
[Visão longa de um ginásio grande. Nós vemos 2 quadras de basquete cheias, uma ao lado da outra.]
assobio: <phweet!>
<thump thump thump>
2
[Miki olha para os dois lados.]
Miki FX: <scan scan>
3
[Do ponto de vista dela está Yuu.]
narração: Ah, lá está ele. Ele voltou como deveria ter feito.
4
[Miki está perto de Meiko. Miki ainda olha para Yuu. Duas outras meninas se aproximam e Meiko olha para elas.]
Miki: (Mas onde ele poderia ter ido? Eu só não gosto do comportamento dele... )
garota 1: [de cabelos curtos] Miki! Miki!
5
[Visão das quatro meninas.]
Miki: Hm?
menina 1: Por que você não disse nada? Que você estava morando na mesma casa de Yuu.
menina 1: Eu achava que você o conhecia...
6
Miki: Ahh, não há nada de interessante em falar desse assunto. Embora nossos pais sejam os amigos, isso não nos afeta...
menina 1: O que você tá dizendo? Que desperdício.
menina 2: Eu estou com tanto ciúmes. Eu queria estar no seu lugar!


P.57
1
Miki: O -o-o quê?! Caras daquele jeito são só aparência. A personalidade dele é estranha.
menina 2: "Estranha" de que modo?
2
[Miki olha nervosamente para um lado, ponderando. Enquanto isso, as duas meninas conversam entre si.]
Miki: Você diz, "daquele jeito, " mas...
Miki: Eu não posso dar um exemplo concreto <gota de suor>.
menina 1: [para menina 2] Ele é um sujeito agradável, não é? Doce e...
menina 2: [para menina 1] É. Ele é amigável...
3
[Miki franze as sobrancelhas ligeiramente.]
narração: Aquele babaca...
narração: Apesar do fato de ele estar sempre sendo mau comigo, ele se faz de santo na frente das outras meninas.
menina 2: Ontem, ele me ajudou a distribuir folhetos... E agora mesmo, ele também...
4
[As quatro meninas param para olhar.]
meninos: <WAHHH> Ali, Matsuura! Vai!
5
[Yuu segura a bola de basquete, cercado por dois da defesa.]


P.58
1
[Desenho de Yuu como um inigualável jogador de basquete.]
2
[Miki assiste.]
narração: Ohh...
narração: Ele também é bom nos esportes.
Miki: (Eu queria saber se ele também é assim no tênis.)
Ginta: Feh! Aquele exibido!


P.59
1
[As quatro meninas ficam surpresas com o rapaz que está perto delas. É o Ginta, segurando uma bola de basquete.]
2
[Suando, Miki fala para Meiko. Ginta continua a olhar furioso.]
Miki: Por que Ginta está aqui?
Meiko: Parece que ele veio buscar a bola que rolou.
Ginta: Agora, se as notas dele também são boas, eu vou ficar bravo!
3
[Enquanto Ginta vai embora, Meiko diz...]
Meiko: Elas não seriam ruins, não é? Dizem que nosso exame de entrada para estudantes de transferência é bem difícil.
Ginta: .........
Ginta: Droga!
4
[O ponto de vista das garotas enquanto Ginta se afasta.]
Ginta: <pise pise pise>
5
Miki: [inexpressivamente] O que foi tudo aquilo?
menina 2: [para menina 1] Eu queria saber se tipos como o Yuu são impopulares com garotos afinal de contas.
menina 1: [irradiando] Não é isso. É só o Ginta. Ele está com ciúmes.6
menina 1: Ele está preocupando, " Será que vão tomar Miki?"
[Os olhos de Miki crescem.]


P.60
1
[Visão do ginásio.]
Miki: Não pode ser... Não é isso. Eu fui rejeitada por Ginta há muito muito tempo atrás.
menina 1: O que...?!
2
[A menina 1 olha para atrás, preocupada. Além dela, nós vemos o professor soprando o apito dele e acenando.]
menina 1: É verdade? Eu sinto muito. Eu não sabia...
assobio: <phweet!>
sensei: Próximos, 2º grupo! Entrem na quadra.
3
[O ponto de vista de Miki das meninas 1 e 2 enquanto elas caminham para a quadra.]
menina 2: [para menina 1] Estúpida. Isso é uma história famosa.
menina 1: [para menina 2] Mas eles são tão bons amigos.
4
Meiko: Miki...
5
Miki: Hm?
Meiko: ...... Eu esqueci de falar, mas eu... falei de você e o Ginta pro Matsuura-kun.
6
[Miki olha para Meiko.]
Meiko: Desculpe. Falei sem querer... Causei alguma confusão no fim das contas?
7
Miki: [sorrindo] Está tudo bem, tudo bem. Isso é algo que aconteceu à muito muito tempo atrás. Eu realmente não me preocupo mais com isso...
Meiko: Eu sinto muito...
Miki: Tá tudo bem. Por favor não se preocupe com isto.


P.61
1
[O ponto de vista de Miki de Ginta, enquanto ele segura uma bola de basquete na quadra. ]
narração: Quanto à Ginta...
narração: Só de ficar olhando para ele fazia meu coração pular.
2
narração: Uma vez no passado...
Miki: (Agora, eu estou completamente refeita.)
3
[Visão de Ginta que segura duas bolas de basquete e prepara para lançar uma. ]
narração: Mas, naqueles dias, minha cabeça estava realmente cheia com Ginta.
narração: O dia todo na escola, meus olhos perseguiam Ginta, e depois de voltar para casa, eu recordava, muitas vezes, as conversas que eu tive com ele naquele dia.
4
narração: Como eu realmente, realmente o amei...


P.62
1
[Visão de árvores e o céu.]
legenda: Dois anos atrás.
2
[Uma Miki bonita, mais jovem e com cabelos curtos está com seu uniforme do ginásio. Algo chama a atenção dela.]
3
[O ponto de vista dela se vê Ginta, sentado numa mesa, sorrindo e acenando para ela.]
Ginta: Miki!

Ginta: Você assistiu TV ontem? As finais do Japan Open!
4
[Na excitação dela, Miki lança os braços.]
Miki: Eu vi! Eu vi! Edberg estava demais!
Ginta: [sorrindo] eu queria bater uma bola de vôlei daquele jeito...
5
[Três meninas estão os vendo.]
menina 3: [sorrindo] Esses dois são bons amigos.
menina 4: Eles não estão saindo juntos, não é?
6
[Ginta sorri e aponta para a própria cara. Miki ri.]
Ginta: O meu jeito não parece um pouco como Edberg?
Miki: Huhhh? Qual parte?
menina 3: Sim, mas... Não é só questão de tempo?


P.63
1
[Uma versão mais jovem de Meiko segura um sorvete.]
Meiko: Ginta... O que é tão bom sobre ele?
2
[A visão se expande para mostrar as duas sentadas lado a lado fora da Baskin-Robbins. Segurando um sorvete, Miki fica vermelha, olhando para o céu e colocando uma mão na bochecha. Um coração paira ao lado da cabeça dela.]
Miki: Huhhh? Você perguntou "O quê?". Ele tem temperamento rápido e facilmente fica bravo, e... Ele é suave e não pode resistir a lisonja, e...
Meiko: [suando] Essas coisas não são defeitos?
3
Miki: [sorridente] De qualquer maneira, tudo nele <símbolo de coração>.
[Meiko toma o sorvete.]
Meiko: Entendo.
4
[Miki olha sonhadora para o horizonte. Meiko parece surpresa.] Miki: Se eu pudesse estar num lugar como esse a sós com Ginta... <ahhhh>
Meiko: Por que você não confessa seus sentimentos?


Barra de Lado
CONVERSA FRANCA (3):

Quando eu leio cartas de fãs (um monte delas todos os meses, obrigada. Eu poderia escrever qualquer resposta pobre, mas eu leio todas elas) caracteres errados estão por toda a parte. De "Yoshizumi" para "Yoshiyuki," e "Wataru" para "Ayumi," e "Miki" para "Miki" e "Miki."*
<*Comentário: Estes são simples trocas de caracteres. Os primeiros dois exemplos são dos sobrenomes e nome próprio da autora. No exemplo dado para Miki, o primeiro caracter é substituído por outro com o mesmo som de <mi>.>
Às vezes, têm pessoas que escrevem "Yoshimizu-sensei." Estes erros são muito comuns, e não são muito engraçados, mas existem outros que são tão engraçados que eu não podia ajudar ao não ser rir. Um mais recente que estava me divertindo foi sobre "Ginta".*
<*Comentário: Este "Ginta"* também usa caracteres errados com o mesmo som dos corretos.>
Isso não é um sobrenome.
<Comentário: esses caracteres errados usados em "Ginta"* geralmente são usados em sobrenomes.>
Outro imensamente popular foi "Konta."*<*Comentário: A primeira sílaba usa um caracter errado e também com o mesmo som do correto.>
Konta? Ele não é uma raposa.
<Comentário: O som que as raposas fazem és "<kon>".>
Eu também ri quando um me disse, "por favor faça de mim seu 'deshi'."*
(É claro, certamente é "aprendiz.")<*Comentário: <deshi> geralmente significa "pupilo" ou "aprendiz", e usa o kanji para "pequeno irmão" mais "criança". Esta pessoa escreveu isso como "pequeno irmão" mais "professor", um modo bastante alto de se referir à um mero "aprendiz".>


P.64
1
[Miki fica muito vermelha e olha horrorizada.]
Miki: O-O-q-quê!?! Eu não posso fazer isso! Eu não tenho confiança.
2
Meiko: Por quê? Eu definitivamente penso que está "tudo bem". Porque vocês são tão bons amigos.
3
[Miki olha para baixo. Meiko calmamente toma seu sorvete.]
Miki: Claro... Eu não acho que ele não goste de mim, mas...
Meiko: Está tudo bem. Faça, faça!
4
[Miki lança as mãos dela e repreende Meiko.]
Miki: Não diga tão rapidamente. Grrrr. Meiko!
5
[Miki pondera e olha sem foco.]
Miki: (Confessar meus sentimentos, huh... Eu não tenho aquele tipo de coragem.)
Miki: (Talvez o amor é unilateral.)
Miki: (Sabendo sem dúvida do que é que eu tenho medo...)


P.65
1
[Visão longa de um par de quadras de tênis. Os times de tênis praticam.] bolas de tênis: <thwock> <thwock>
2
[Quadrinho com um alfinete te "All-England Lawn Tennis & Croquet Club".]
3
[Miki olha para algo em sua mão.]
Miki: O que é isto?
4
[Ginta sorri para Miki. Ambos estão com roupas de Tênis.]
Ginta: É um alfinete de Wimbledon. Um presente de Londres de meu primo. Eu ganhei dois, então eu estou te dando um.
Miki: Huhhh?! Está tudo bem...?!
4
[Ginta segura as mãos dela fechadas em cima do alfinete, preocupado olhando em volta. Miki fica vermelha.]
Ginta: Mantenha em segredo dos outros!! Porque eu não tenho mais nenhum. Ginta: Guarde!
Batida do coração de Miki: <Tump>
5
Miki: C-certo.
Miki: Obrigada!
6
[Ponto de vista dela de Ginta sorridente indo embora.]
Ginta: Cuide bem disso!
Miki: (Ginta...)


P.66
1
narração: Embora ele tenha muitos outros amigos no clube... Ele está dando isto para mim? Só para mim...?
2

Miki: (Ginta...) (Posso...) (Torne minhas esperanças verdadeiras...?)
3
[Em uma rua residencial, Meiko vira e nos encara.]
Meiko: O quê...?!
Meiko: Você enviou uma carta de amor?!


P.67
1
[Vermelha, Miki agarra a amiga dela e olha ao redor por alguém que poderia estar ouvindo.]
Miki: M-Meiko! Não fale tão alto! <shhhh! shhhh!>
Meiko: Ninguém está ao redor.
Meiko: Eu entendo... Não é nenhuma maravilha, Miki. Eu pensei que hoje, por alguma razão, você estava agindo nervosamente.
2
Miki: Eu queria saber o que Ginta pensou...
Meiko: Algo do tipo! É claro que deve estar encantado.
3
Meiko: [irradiando] Você juntou sua coragem muito bem, hm. Bom trabalho!
4
[Retrato de Miki. Ela sorri.]
5
Miki: AH! Oh não!
6
Miki: Eu esqueci de trazer minhas roupas de Educação Física! Eu tenho que ir buscá-las. Vá para casa na minha frente, Meiko.
Meiko: Está tudo bem. Eu vou com você.
7
Meiko: É porque você só está pensando em Ginta.
Miki: [mostrando a língua para ela] Bleah.


P.68
1
[A placa fora da sala de aula 2-E.]
2
[Ambas sorriem, Miki e Meiko caminham no corredor.]
3
[Miki pára na entrada para a sala de aula, o rosto dela está surpreso. ] garoto: Tá escrito, "Desde o primeiro ano, eu tenho gostado muito de você, Ginta ". <ah ha ha ha!>
4
[Close nos olhos de Miki que entram em choque.]
menino: O que vai você fazer, Ginta? Você particularmente não se importa com Miki afinal de contas, não é?
5
[Ponto de Vista de Miki de Ginta, sentado numa mesa com três meninos. Um dos meninos está segurando uma carta aberta. Outros olham para a carta.]
Ginta: Ahhhh. Eu definitivamente me dou bem com Miki, e falo freqüentemente com ela ...Ginta: Mas não é diferente de meus amigos masculinos, e isso não é como se eu gostasse dela afinal de contas. Embora eu recebesse uma carta assim, eu estou com probl ...6


P.69
1
[Ginta pausa, olhos largos. Os outros meninos olham do outro lado da sala para Miki.]
2
[Ginta salta da mesa.]
Mesa do Ginta: <ruído>
Ginta: M-Miki!
3
[Meiko está atrás de Miki parecendo surpresa. Miki fica vermelha, e parece chocada.]
4
Ginta: [espantado] Eu sinto muito! Eu...


P.70
1
[Miki corre enquanto Meiko e Ginta olham da porta da classe. ]Meiko: MIKI...!
2
[Miki está em uma interseção, debaixo de sinal de pedestres. Ela aperta a mochila escolar com as duas mãos.]
tráfico FX: <whooshhh>
3
[Os olhos dela estão cheios de lágrimas, elas rolam pela bochechas dela. ] Lágrimas da Miki: <gota gota gota>


P.71
1
narração: " Um amigo comum". Se é assim, não há nada a fazer.
Mas...
2
[Ela aperta os olhos fechados, lágrimas que correm na face dela.]
narração: Havia alguma necessidade de passar para todo o mundo ler e fazer graça de mim!
narração: Você é muito baixo! Eu o julguei mal!
3
[Miki cai de joelhos, a pasta dela no colo seus braços descansam na pasta. Ela enterra o rosto nos braços.]
narração: GINTA, SEU BABACA ESTÚPIDO!!


P.72
1
[Visão de cima dos prédios escolares.]
2
[Ponto de vista de Miki de uma Meiko preocupada.]
Meiko: Huhhh? Miki. Você não mudou seu corte de cabelo.
3
[ Miki, parecendo muito desordenada, está na sua mesa e tira alguns livros da mochila. Meiko está ao lado da mesa com uma expressão feliz.]
Miki: O que é isso?
Meiko: Porque, quando seu coração é partido, a coisa habitual para fazer é cortar o cabelo, não é?
Miki: ...... <gota de suor> O que você está dizendo, tão animadamente.
4
Meiko: [irradiando] Porque eu sou uma pessoa feliz. Eu fui salva de ter tido minha amiga Miki levada pelo Ginta.
Miki: [suando] E-i-i!
5
Meiko: Eu só estou tentando te confortar.
Meiko: Eu estou dando o meu melhor para agir encorajadoramente...
Miki: [baixando o olhar] Meiko... Eu preferiria que você me confortasse de algum outro modo.
6
[Meiko sorri com suavidade.]
Meiko: Eu pensei que você faltaria hoje...
7
[Miki observa pensativamente.]
8
[Ela se senta, fecha os olhos e apoia o rosto nas mãos.]
Miki: Claro, que eu queria estar ausente, mas... Eu não posso deixar de vir na escola o resto da minha vida, assim qual problema.
Meiko: [irradiando] <ha ha ah!> Só você Miki...


P.73
1

Meiko: Diga, por que você não corta seu cabelo, afinal de contas? Para uma diversão...
Miki: Você está brincando?! Se eu cortasse mais, eu serei um monge...
2
[Miki pára em meia-frase, surpreendido pelo o que ela vê.]
3
[A sala de aula inteira para e olha.]

4
[Ginta está na entrada, cabelo cortado curto e parecendo mal-humorado.]


P.74
1
[Dois colegas tentam abafar o riso.]
meninos: <heh...!>
2
classe: Hah ha ha ha ha! Ma-ca-co!

classe: O que é isto, Ginta? Esse corte de cabelo. Você parece com um macaco-o-o! Ah ha ha ha ha!
3
[Ginta se senta sem falar um palavra.]
Ginta senta: <ruído>
4
[Miki fica olhando.]
classe: <murmuro murmuro>
colega: O que é isto, o que é isto?
colega: O que aconteceu, Ginta...? <gota de suor>
5
[Meiko olha.]
Meiko: Então ele cortou...? Eu queria saber se isso é a maneira dele dizer que sente muito...
6
[Ponto de Vista de Miki de Ginta que se senta na sua mesa e fica olhando para frente.]


P.75
1
[De volta ao presente. Vista do ginásio.]
assobio: <phweet!>
2
[Miki fecha os olhos dela.]
Miki: (Tais recordações... Realmente é uma antiga história...)

3
[Um painel cinzento.]
narração: Desde então... Ginta, foi quem baixou os olhos e estava apertando os dentes... Parecia como se ele tivesse se machucado mais que eu, por alguma razão...
4
narração: Depois disso, começou a situação desajeitada com Ginta, nenhum de nós falava uma palavra, isso se passou durante um ano e meio... Mas um dia, Ginta veio inesperadamente e falou normalmente comigo, como se nada tivesse acontecido.
Ginta: Ei. Nós estaremos na mesma turma no segundo grau! Meiko, também.
Ginta: É a classe B.
5
narração: E assim, ao invés de pensar coisas do tipo "o que há com ele?", eu respondi normalmente, como se nada tivesse acontecido...
Miki: Sério? As classes do segundo grau já foram anunciadas? O painel do boletim? Eu irei lá olhar.
6
[Miki arranha uma bochecha e olha no teto, em pensamento.]
narração: E mais de uma vez ele se mostrou assim, o número de conversas cresceu depressa...
Miki: (De alguma maneira, antes que eu pudesse notar, as coisas foram restabelecidas como costumavam ser...)


P.76
1
narração: Bem, eu não tenho sentimentos de amor por ele... Assim o fato de nossa amizade ter recomeçado foi uma coisa boa...
menina: KYAAA! MIKI! CUIDADO!!
2
[Miki vira para olhar...]
Miki: Huh?
3
[...bem na hora que uma bola de basquete chega e a atinge.]

4
[Yuu e Ginta viram para olhar a comoção.]
meninas: Kyaaaa!
5
[Vários estudantes se apressam até Miki, que está no chão com o rosto vermelho. ]
garota: MIKI!!


P.77
1
placa: Enfermaria
2
[Ponto de vista de Miki na cama deitada de uma Meiko preocupada ao lado.]
Meiko: Como você sente?
3
[Miki toca sua testa.]
Miki: Hm.
Miki: Muito melhor...
4
[Miki está debaixo das cobertas da cama.]
Meiko: Então eu vou buscar sua mochila e suas roupas, tá?
Miki: Certo. Obrigada...
5
[Miki fecha os olhos dela e deixa sair um suspiro.]
porta: <ranger ranger> narração: Foi porque eu estava mergulhada em memórias...
narração: Ahhhh. Que patético.
[Meiko deixa a sala;]


P.78
1
[Os olhos de Miki estalam abertos...]
Meiko: Oh, Matsuura-kun.
2
[...e ela dispara na cama. Ela procura pelo o quarto.]
narração: Arg!! Yuu?!
Miki: <em uma agitação>
Yuu: Como Miki está?
Meiko: Ela parece muito agora melhor. Eu vou buscar as roupas e os materiais dela.
narração: Oh não, oh não. Eu aposto que ele vai tirar sarro da minha cara de novo!
3
Yuu imaginário: [braços cruzados] Que infame. Você foi patética.
4
[Suando, Miki pensa...]
Miki: Não tem jeito de escapar...
5
[Com um olhar irritado, ela fecha os olhos dela e estatela a cabeça no travesseiro. Ela levanta as coberturas até o queixo.]
narração: Oh nossa.
narração: Eu vou fingir que estou dormindo!
Miki: (Já que ele nunca forçaria um paciente de acordar, não interessa o que aconteça. Oh não. Talvez ele iria... <gota de suor>)
Yuu imaginário: Ei, se levante!
[Uma perna chutando aparece no balão de pensamento.]
6
[Yuu puxa a cortina para o lado de Miki no quarto.]
cortina: <swish!>
Yuu: Miki.
Yuu: Huh...?!


P.79
1
[ Miki finge dormir enquanto Yuu está do lado da cama dela.]
Yuu: Miki... Você está dormindo?
2
[Close na face calma dela.]
3
[Close na face de Yuu enquanto ele olha para ela.]


P.80
1
[Se apoiando nela, ele coloca um beijo gentil nos lábios dela.]
2
[Ele se retira ligeiramente e pausa para estudar a face dela mais uma vez.]
3
[Ele toca uma mão nos próprios lábios, e parece pensativo.]
Yuu: .........
4
[Puxando a cortina, ele sai.]
cortina: <swish!>
5
porta : <ranger ranger...> <estrondo>
6
[Um quadrinho branco.]


P.81
1
[Olhos grandes, Miki levanta da cama.]
Miki senta-se para cima: <SPROING!>
2
[Suando e com o rosto vermelho, ela coloca as duas mãos nos lábios.]
narração: O que...
Miki dramática: <kaaaa>
3
[Um quadrinho rodando.]
Miki: (O que-o que-o que--)
4
[Perfil de Miki que se senta na cama, mãos ainda apertadas em cima da boca.]
Miki: (O QUE FOI QUE ACABOU DE ACONTECER AGORAAAAA!!)


| Capítulo I | | Capítulo II | | Capítulo III |

Voltar

Hosted by www.Geocities.ws

1