=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆
〜〜 Benvenuti !! 英語と一緒にイタリア語 〜〜
Vol. 53 28 settembre 2003
=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆
==========================================================================
Benvenuti!! ようこそ当メールマガジンへ!!
前回の発行後、イタリアも日本も一気に秋らしくなり、落着いたいい季節になっ
てきましたね。
そんな中、イタリアでは先日ミス・イタリア・コンテストが行われました。
私も美しいものは大好き、早速チェック!(^^)
今年のミスは、昨年とは対照的な美女ですね。
気になる方は、"Cosa C'e` ogge?"に関係記事を載せましたのでどうぞ。
それでは、今回も元気にandiamo!!
==========================================================================
★目 次★
◎今回のテーマ: positivo e negativo (1)
「ポジティブとネガティブ」- ポジティブ編
◎イタリアの諺: Gente allegra il ciel l'aiuta.
「笑う門には福来たる」
◎Cosa c'e` oggi?: ミス・イタリア決定!
◎オススメサイト: BBCサイトのイタリア語
◎編集後記
==========================================================================
====================================
◆ 今回のテーマ ◆ positivo e negativo (1)
「ポジティブとネガティブ」- ポジティブ編
====================================
■物事にはポジティブな面とネガティブな面がありますが、今回はポジティブ表
現、次回はネガティブ表現をやっていきます。
○bravo/a(ブラーヴォ/ヴァ)・・・bravo「優れた、良い」
たとえば、今回のミス・コンテストにて。。。
Brava, Francesca!
(ブラーヴァ、フランチェスカ!)
= Bravo, Francesca!「ブラボー、フランチェスカ!」
* 英語では、男女関係なく"ブラボー"で使いますが、イタリア語は対象となる
相手が男性か女性かによって、語尾が変化します。
それから、日本語式の「ブラボー」とは発音やアクセントが違うのでご注意。
○soddisfatto/a(ソッディスファット/タ)・・・satisfied「満足している」
Siamo molto soddisfatti del nostro lavoro.
(スィアーモ モルト ソッディスファッティ デル ノストロ ラヴォーロ)
= We're very satisfied with our job.
「私たちは自分の仕事にとても満足している。」
これはideale(次の単語として出てきます)なことですね!皆さまはいかがですか。
* soddisfatto/aのあとには"di"がつきます。
* 名詞は"soddisfazione"(ソッディスファツィオーネ)「満足」。
こんなこと言われたら悲しいかも。。。
Non c'e` soddisfazione a giocare con te.「君と遊んでも面白くないね。」(+。+;)
○ideale(イデアーレ)・・・ideal「理想の、完璧な、理想」
Questo vino e` ideale per bere con il dolce.
(クェスト ヴィーノ エ イデアーレ ペル ベーレ コン イル ドルチェ)
=This wine is ideal to drink with dessert.
「このワインは、デザートと一緒に飲むのにいいね。」▼\(^_^ )
○utile(ウーティレ)・・・useful, helpful「役に立つ、有効な」
捨てようと思っているガラクタ・・・
Non credo che queste cose siano poi tanto utili.
(ノン クレード ケ クエステ コーゼ スィーアノ ポイ タント ウーティレ)
= I don't believe that these things are very helpful in the end.
「こんなものが最終的にたいして役に立つとは思えないもんね。」
* sianoはessereの3人称複数・接続法現在。ここで、ちょこっと文法。。。
この接続法は、想像(immaginareなど)・判断(credereなど)、願望・意志
(volereなど)、疑惑・感情(temereなど)を表す動詞のあとで使います。
Immagino che faccia freddo fuori.
「外は寒いと思うよ。」 この"faccia"もfareの接続法現在形です。
* その他、
"la notizia utile" → 「役に立つ情報」
"il tempo utile" → 「有効期限」
◇その他のポジティブ表現
*chiaro/a(キアーロ/ラ)・・・clear, light「澄んだ、明るい、はっきりした、etc.」
(^^)/ Roberto ha fatto un discorso molto chiaro.
= Roberto gave a very clear talk.
「ロベルトはとてもわかりやすい話をした。」
(^^)/ un cielo chiaro「明るい空」
carnagione chiara「透き通るような白い肌」
occhio chiaro「澄んだ目」
今年のミス・イタリア、フランチェスカのことも"chiara"と表現されて
います。「明るい、輝いている、晴れやかな」の意味です。
*adatto/a(アダット/タ)・・・right, suitable, appropriate「向いている、ふさわしい」
(^^)/ Maria e` proprio la persona adatta per questo lavoro.
= Maria is just the right person for this work.
「マリアは、まさしくこの仕事に適任者だよ。」
*magnifico/a(マグニフィコ/カ)・・・magnificent, splendid「立派な、素晴らしい」
(^^)/ Guarda che magnifici fiori!
= See how magnificent the flowers are!
「見て、なんて素晴らしい花!」
*positivo/a(ポズィティーヴォ/ヴァ)・・・positive「確実な、現実的な、望ましい、肯定の」
(^^)/ Marco ha dato una risposta positiva.
= Marco has given a positive reply.
「マルコは肯定的な返事をした。」
*ottimo/a(オッティモ/マ)・・・very good, excellent「最上の」
(^^)/ E` un ottmo amico.
= He is a best friend.「彼は最上の友です。」( ^^)/\(^^ )
▼ イタリアの諺 ▼
今回のメルマガは、ポジティブ全開!でいってみます。
それにピッタリの諺はこれ。
Gente allegra il ciel l'aiuta.
「笑う門には福来たる」
英語では "Laugh and grow fat." (^∇^)
▼ Cosa c'e` oggi? ▼ < 今週のnotizieより・・・ミス・イタリア決定! >
先日、ミス・イタリア・コンテストが行われました。
今年のミスはどんな美女が選ばれたのでしょうか。。。
"Miss Italia 2003 e` la siciliana Francesca Chillemi"
Eccola qui la nuova Miss Italia: e` Francesca Chillemi, numero 70, nata a
Barcellona in provincia di Messina, 18 anni, occhi marroni e capelli neri.
Cosi la corona torna al Sud, dopo la tappa in Veneto con la miss uscente,
Eleonora Pedron, che della nuova e` il contrario: chiara e bambolina l'una,
mediterranea l'altra.
< Corriere della Seraより一部抜粋 >
"2003年ミス・イタリアは、シチリアのフランチェスカ・キッレミ"
さあ、こちらが新しいミス・イタリアです。フランチェスカ・キッレミ、70番、
バルセロナ生まれメッシーナ出身の18歳、栗色の目と黒髪。このように、王冠は
前回のミス、エレオノラ・ペドロンのいるヴェネトから南部に戻りました。新しい
ミスは対照的な、明るく輝いた地中海の美女です。
*Messina: メッシーナ(シチリア州の都市) *corona: 王冠、冠
*tappa: 休止、休息 *uscente: 終わりの *contrario: 反対
何はともあれ、イタリアの美女たちをご覧になりたい方はこちら(^^)/
http://www.miss-italia.rai.it/
▼ オススメサイト ▼
まさしく「英語と一緒にイタリア語」が学べる!
今回はイタリアのサイトではなく、イギリスBBCのサイトです。
なんとこのBBCのサイトの中に、イタリア語のページが誕生しました。
Italian Stepsなどのコースは、見たり聞いたりしながら楽しめます。
もし勤務先でご覧になる方は、音量を小さくされることをオススメします。
いきなり、音楽やイタリア語が流れてくるかもしれませんので。
http://www.bbc.co.uk/languages/italian/
★編集後記★
ミス・イタリアのオフィシャルサイト、ご覧になりましたか?
昨年のイタリア北部出身のブロンド美人と、今年の南部出身の地中海美人。
皆さんはどちらがお好み?私は今年の方が好きかな〜、と思ったけど、よく見
ると昨年のミスも美しいですよね〜。
皆さんのご意見・感想なども聞かせて下さいね。(^v^)
☆皆さまからのメッセージ・ご希望・ご意見等、お待ちしています。
(辛口ご意見もOK!) [email protected]
☆掲示板へのカキコミもお待ちしております!
→ http://bbs3.otd.co.jp/302529/bbs_plain
☆北欧やクルージングにご興味のある方はこちらにも遊びに来てね。
専用掲示板もオープンしました。
―→ http://www.geocities.com/maroa_k/sea.htm
このメールマガジンは、インターネットの本屋さん『まぐまぐ』を利用して発
行しています。( http://www.mag2.com/)
登録・解除・変更はこちらまで
→ http://www.geocities.com/maroa_k/magmag.htm)
=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=
『 Benvenuti !! 英語と一緒にイタリア語 』隔週発行
発行者:MAROA
まぐまぐID:0000033871
E-mail: [email protected]
HP: http://www.geocities.com/maroa_k/
=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=
無断転載はご遠慮願います。All Rights Reserved.
|