=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆

  
              〜〜 Benvenuti !! 英語と一緒にイタリア語 〜〜            
  

                            Vol. 46  29/12/02 
                           

=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆

Benvenuti!! ようこそ当メールマガジンへ!!

今年も残すところあと2日ですね。今年、皆さんはどんな1年だったでしょうか?
私は馬のごとく駈け抜けたって感じでしょうか...。来年はもう少しゆっくり生
きてみようかな...。

今年配信最後の今回は、スタイルを変えて短めに軽く終わらせたいと思います。

掲示板より・・・
ハリーポッターのイタリア語版DVDを、日本でも手に入れる方法をご存知の
方がいらっしゃいましたらお知らせください。m(_ _)m 
http://bbs3.otd.co.jp/302529/bbs_plain        

==========================================================================

★目 次★

 ◎今回のテーマ: Buon anno!!「 よいお年を!! 」
 ◎編集後記

==========================================================================
 
====================================

 ◆ 今回のテーマ ◆   Buon anno!!
                ( ブォナンノ!! )”よいお年を!! ” 
      
====================================
 
●日本での厳かなお正月に対し、イタリアでの年明けはとっても賑やか。
 その様子とは・・・? 

 Il Capodanno in Italia「イタリアの元日」

 Il Capodanno in Italia e festeggiato con petardi e fuochi d'artificio di 
 ogni tipo che illuminano il cielo per dare il benvenuto al nuovo anno. 
 Molti usano lanciare roba vecchia dalle finestre, quasi a voler buttare 
 via tutto il negativo dell'anno passato, aspettandosi di meglio dal futuro. 
 A mezzanotte ci si scambiano gli auguri brindando con spumante!

 イタリアの元日はクラッカー(爆竹)や花火でお祝いをし、そのたびに空は明る
 く照らされて新年を迎えます。多くの人々には窓から古くなった物を投げる習慣
 があります。これは未来がより良くなることを期待しながら、過ぎ去った年の良
 くないもの全てを捨てるということからでしょう。夜中には、スプマンテで乾杯
 し合います。

 *petardo(ペタルド)・・・"petardi(ペタルディ)"は複数形。
          =firecracker, banger「クラッカー、かんしゃく玉、爆竹」

 *fuoco(フオーコ)・・・"fuochi(フオーキ)"は複数形。
          =fire「火、火事、熱、情熱」
          "fuochi d'artificio(フオーキ ダルティフィーチョ)"は「花火」

 *illuminare(イルミナーレ)・・・"illuminano(イルーミナノ)"は3人称複数形。
          =light (up), illuminate「照らす、明るくする」

 *usare(ウザーレ)・・・"usano(ウーザノ)"は3人称複数形。
          ここでの意味は「使う」ではなく、「〜する習慣がある」の意。
          "La mattina usa levarsi di buon'ora."「彼は朝早く起きる習慣がある。」
          "In quel paese si usa cosi`."「その国ではそういう慣わしがある。」

 *lanciare(ランチャーレ)・・・=throw「投げる」

 *roba(ローバ)・・・=things, goods, stuff, clothes「物、物品」
          "roba di valore(ローバ ディ ヴァローレ)"は「貴重品」、
          "roba di mangiare(ローバ ディ マンジャーレ)"は「食料品」、
          "roba di casa(ローバ ディ カーザ)"は「家財道具」、
          "roba di rubata(ローバ ディ ルバータ)"は「盗品」

 *buttare(ブッターレ)・・・=throw away「(遠くに)投げる、吐き出す」
          "buttare via"で「捨てる、放り出す」

 *scambiare(スカンビアーレ)・・・"scambiano(スカンビアノ)"は3人称複数形。
          =exchange「交換する」

 *brindare(ブリンダーレ)・・・"brindano(ブリンダノ)"はジェルンディオ。
          =toast「乾杯する、祝杯をあげる」
          名詞「乾杯」は"brindisi(ブリンディスィ)"
          "Facciamo un brindisi alla salute di Carlo!!"
          ="Let's drink a toast to Carlo's health!"「カルロの健康を祝して乾杯!!」

          "Brindiamo insieme al nuovo anno!!"
          「新年を祝して、一緒に乾杯しよう!!」 (^O^)/C□☆□D\(^_^ )


  今年はここまでです。(^^)
 

▽見つけた!今回のイタリアン・サイト▽

  今回はお休みです。。。


★編集後記★

 今年も最後までありがとうございました。

 このメルマガも創刊してから2年半、仕事をしながらの発行で間があいてしま
 ったり途中でくじけそうになったこともありましたが、ここまで続けてこられ
 たのはひとえに読者の皆さまの暖かいご支援のお陰です。本当にありがとうご
 ざいました。

 今年はワールドカップがあったりと、日本はこれまでになくインターナショナ
 ルに湧き上がった年ではなかったでしょうか。私もこの大きなイベントを通し
 て知り合った方々や得るものは大きく、色々あった今年ですが全体的に充実
 した1年でした。

 読者の皆さまにとって来年2003年も素晴らしい充実した年でありますよう
 心よりお祈りしております。

 Ti auguro un fantastico Anno Nuovo!! (^0^)/

☆皆さまからのメッセージ・ご希望・ご意見等、お待ちしています。
 (辛口ご意見もOK!)  [email protected]


☆掲示板へのカキコミもお待ちしております!
       → http://bbs3.otd.co.jp/302529/bbs_plain
 
☆北欧やクルージングにご興味のある方はこちらにも遊びに来てね。
 専用掲示板もオープンしました。
 ―→ http://www.geocities.com/maroa_k/sea.htm 

このメールマガジンは、インターネットの本屋さん『まぐまぐ』を利用して発
行しています。( http://www.mag2.com/)
登録・解除・変更はこちらまで 
       → http://www.geocities.com/maroa_k/magmag.htm)


=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=

      『 Benvenuti !! 英語と一緒にイタリア語 』隔週発行   
         発行者:MAROA
         まぐまぐID:0000033871  

         E-mail: [email protected]
         HP: http://www.geocities.com/maroa_k/ 

=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=

 無断転載はご遠慮願います。All Rights Reserved. 
Click Here! Click Here!
back前へ contents目次back次へ
Hosted by www.Geocities.ws

1