=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆

  
              〜〜 Benvenuti !! 英語と一緒にイタリア語 〜〜            
  

                            Vol. 45  19/12/02 
                           

=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆

Benvenuti!! ようこそ当メールマガジンへ!!

12月になったと思ったら、もうすぐクリスマス。
何年か前に、パネットーネを作ったなぁ。初めてのわりにはうまくできて、我
ながら感動したのを覚えています(^^)。今年はどうしようかな...みなさんはど
んなクリスマスを過ごされるのでしょうか。


                  〜〜本情報、お待ちしております!〜〜                   

新しく、”イタリアを読む・イタリアを知る本たち”というページを作りまし
た。本好きな方はいらして下さいね。これからもっと色々な本を紹介していく
つもりです。これは面白い!等のオススメ本がありましたら教えてください。

こちら→  http://www.geocities.com/maroa_k/book.htm                

==========================================================================

★目 次★

 ◎今回のテーマ: Festa「 祝日 」
 ◎見つけた!今回のイタリアン・サイト:「 Befana(ベファーナ)のサイト」
 ◎編集後記

==========================================================================
 
====================================

 ◆ 今回のテーマ ◆   Festa = holiday, celebration
                ( フェスタ )”祝日 ” 
      
====================================
 
●イタリアにも祝祭日が1年を通して何日かありますが、まもなくNatale(ナター
 レ)「クリスマス」とCapodanno(カポダンノ)「元日」がやってきます。

○festa(フェスタ)= holiday, celebration, party「祝祭日・休暇、祝賀、パーティ」 

 festaにはご存知「パーティ」の他にも「祝祭日、休暇」や「祝賀」といった意
 味もあります。

 動詞「祝う」は"festeggiare(フェステッジャーレ)"
  "festeggiare il compleanno(イル コンプレアンノ)"で「誕生日を祝う」

 形容詞「祝日の、休みの」は"festivo/a(フェスティーヴォ/ァ)"
 "In questo mese ci sono molti giorni festivi."
 (イン クエスト メーゼ チ ソノ モルティ ジョルニ フェスティーヴィ)
 = In this month there are many holidays.「今月は休みがたくさんあるよ。」
  ...こんな月はカレンダーを眺めながら、とても嬉しくなってしまう...(^m^)

○イタリアの主な祝祭日

 ・Capodanno(カポダンノ)・・・New Year's Day「元日(1月1日)」
     「あけましておめでとう」は、"Buon Anno!(ブォナンノ!)"や
      "Felice Anno Nuovo!(フェリーチェ アンノ ヌオーヴォ!)と言います。
      "Ti auguro un anno stupendo!(ティ アウグーロ ウナンノ ストゥペンド!)"
     「素敵なお正月を!」なんて言うのもいいかも。  
      *"stupendo"・・・wonderful, marvellous「素晴らしい」
      *"auguro"は"augurare"の1人称単数形。
       こちらもどうぞ→ http://www.geocities.com/maroa_k/back25.htm   

 ・Epifania(エピファニーア)・・・Epiphany「救世主の御公現の祝日(1月6日)」
     クリスマス後12日目にあたる1月6日、東方の3博士がキリスト生誕の地
     ベツレヘムを訪れたのを記念する日。クリスマスシーズンもこの日で終わ
     ります。一般に"Befana(ベファーナ)と言い、Babbo Natale(バッボナ
     ターレ)「サンタクロース」の存在に似た老婆が、この日の前夜に、良い
     子にはお菓子を、悪い子には炭を贈ると古くから言い伝えられています。
     
     Befanaについてのサイトは「見つけた!今回のイタリアン・サイト」に
     載せましたので、見てくださいね。

 ・Pasqua(パスクァ)・・・Easter「復活祭(祝日は、3月21日以降の満月の日
     のあとにくる最初の日曜日)」

     イタリアでは・・・
     Da noi si dice: "Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi."
     (ダ ノイ スィ ディーチェ:”ナターレ コン イ トゥオイ、
      パスクァ コン キ ヴォイ”)
     = Here we say: "Spend Christmas with your family, Easter with anyone 
            you choose."
     「ここ(イタリア)では『クリスマスには家族と、復活祭には好きな人と
      過ごす』言われています。」
     
     イタリアでのクリスマスは、家族と聖なる日を静かに過ごし、大晦日から
     元旦にかけては、パーティなどで大騒ぎをして楽しく過ごします。日本と
     は逆ですね。

 ・Festa del Lavoro(フェスタ デル ラヴォーロ)・・・May Day「メーデー(5月1日)」
     Il primo maggio e` la Festa del Lavoro.
     (イル プリモ マッジョ エ ラ フェスタ デル ラヴォーロ)
     = The first day of May is May Day.「5月1日はメーデーです。」

 ・Natale(ナターレ)・・・Christmas「クリスマス(12月25日)」
     Buon natale!(ブォン ナターレ!)
     = Merry Christmas!「メリー・クリスマス!」

     albero di Natale(アルベーロ ディ ナターレ)
     = Christmas tree「クリスマス・ツリー」

     Il 24 dicembre e` la vigilia di Natale.(イル ヴェンティクァットロ
     ディチェンブレ エ ラ ヴィジリャ ディ ナターレ)
     = December 24 is Christmas Eve.「12月24日は、クリスマス・イヴです。」
     *"vigilia"は「前日、前夜」の意味です。


◇Nataleを前に... 

 *felice(フェリーチェ)・・・happy「幸福な、嬉しい」
  (^^)/ Sono felice di aver imparato a pregare.
          = I'm happy because I've learned to pray.
          「私は、祈ることを身につけられて幸せです。」
     *「幸福、幸せ」は"felicita`(フェリチタ)"
     
 *pregare(プレガーレ)・・・pray「祈る、願う」

 *Dio(ディーオ)・・・God「神」
  (^^)/ Tu credi in Dio?
     = Do you believe in God?「君は神を信じるかい?」

 *benedire(ベネディーレ)・・・bless「(神が)祝福する、加護を与える」
  (^^)/ Dio ti benedica!
          = God bless you!「神が君を祝福されますように!」

 *cattolico/a(カットーリコ/カ)・・・Catholic「カトリック教の、カトリック教徒」

 *vangelo(ヴァンジェーロ)・・・Gospel「福音書」
  (^^)/ Il vangelo e` il messaggio di Cristo.
          = The Gospel is Christ's message.
     「福音書はキリストのメッセージだ。」

  *candela(カンデーラ)・・・candle「ろうそく」
  (^^)/ E` andato in chiesa ad accendere una candela.
          = He went to church to light a candle.
     「彼はろうそくを灯しに教会へ行った。」 
     ...小学校で習った光の単位「カンデラ」もここから。懐かしい...遠い昔だけど(~~;;

 *campana(カンパーナ)・・・bell「鐘、鐘の音」
  (^^)/ Le campane di tutta la citta` suonano a festa.
          = The bells of the entire city ring on holy days.
     「町中の鐘が、祝日に鳴り響く。」~・:*:・''~★.。・。~:*:・~:*:・''~★.。・


▽見つけた!今回のイタリアン・サイト▽

  上の主な祝祭日"Epifania(エピファニーア)"で出てきた"Befana(ベファーナ)"。
  以前、Babbo Nataleのサイトをご紹介しましたが、今回はその女性版?(と言
  っても、なぜかこの老婆は醜いのだ)のサイトをご紹介します。イタリアでは
  このお婆さんが、クリスマス後にBabbo Nataleからバトンタッチをして大活躍。

  さてそのお婆さんとは?

     http://www.la-befana.it/

     http://www.elkarkom.com/educa/gaslini/display.htm (音楽つき)

     http://digilander.libero.it/trapizia/befana/labefana.htm   

     個人的に2つ目のサイト、なんだか好きです。。。(^^)       


 皆さまからのオススメのサイトも募集しています!


★編集後記★

 私の家の近所の通りは、クリスマスのライトがいつもの年にも増して華やか。2件に
 1件は飾っているのではないかと思うくらい。それに比べ、職場の近くはえらく殺風
 景で、同僚と季節感が感じられないねーとぼやいていたり。。。
 皆さんの所はいかがでしょうか。

 さて、今年も残すところあと2週間足らず。数日前に「よいお年を〜!」と言い合っ
 ている人たちを見て、は〜っ...今年もそんな時期なんだ...とあらためて感じてしま
 いました。当メルマガは年内にあと1回発行する予定でおります。

 それでは皆さま、風邪などひかれませんよう、また次回! Ciao, ciao!! (^0^)/~~~

☆皆さまからのメッセージ・ご希望・ご意見等、お待ちしています。
 (辛口ご意見もOK!)  [email protected]

☆掲示板へのカキコミもお待ちしております!
       → http://bbs3.otd.co.jp/302529/bbs_plain
 
☆北欧やクルージングにご興味のある方はこちらにも遊びに来てね。
 専用掲示板もオープンしました。
 ―→ http://www.geocities.com/maroa_k/sea.htm 

このメールマガジンは、インターネットの本屋さん『まぐまぐ』を利用して発
行しています。( http://www.mag2.com/)
登録・解除・変更はこちらまで 
       → http://www.geocities.com/maroa_k/magmag.htm)


=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=

      『 Benvenuti !! 英語と一緒にイタリア語 』隔週発行   
         発行者:MAROA
         まぐまぐID:0000033871  

         E-mail: [email protected]
         HP: http://www.geocities.com/maroa_k/ 

=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=

 無断転載はご遠慮願います。All Rights Reserved. 
Click Here! Click Here!
back前へ contents目次back次へ
Hosted by www.Geocities.ws

1