=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-

  
              〜〜 Benvenuti !! 英語と一緒にイタリア語 〜〜              


                            Vol. 33  07/04/02                            


=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-

Benvenuti!! ようこそ当メールマガジンへ!!

いつもの年よりも早く桜が満開、東京では既に見頃は終わってしまい、次は新緑の
美しい季節ですね。この季節、私は大好きです。緑の中を歩いていると、気持ちも
生き生き、元気になっていきます。

さて、先週はPCが使えなくなってしまい、メルマガの発行が出来ませんでした。
待っていて下さった方、ごめんなさいm(_ _)m。
それにしても、PCが使えなくなっただけでとても不便を感じました。それだけ日常
生活の中での存在が大きいということでしょうか・・・。以前、こんなにPCが普及
していなかった頃はどうしていたんだろう?と、思ってしまった1週間でした。。。

☆掲示板はこちら → http://bbs3.otd.co.jp/302529/bbs_plain

==========================================================================

★目 次★

 ◎今回のテーマ: Professione「職業」
 ◎見つけた!今回のイタリアン・サイト:「ヴァチカン放送局 RADIO VATICANA」
 ◎編集後記

==========================================================================
=====================================

 ◆ 今回のテーマ ◆   Che professione fa?" = What is your profession?
                   ( ケ プロフェッスィオーネ ファ? ) 
               ”あなたの職業は何ですか? ” 

=====================================
 
●4月。日本では、新入社員と思われる社会人をあちらこちらで見かけるこの頃。
 何年か前、イタリアの子供達が将来なりたい職業ナンバーワンは消防士...なんて
 聞いたことがありますが、今はどうなんでしょう?やっぱりサッカー選手が人気
 なのかな?今回は職業についてやってみましょう。
 それでは...Cominciamo!!(^^)/

○professione(プロフェッスィオーネ)・・・profession「職業」
 
 「職業」には"occupazione"(オックパツィオーネ)という単語もあり、日本語の
 「職業」はこちらの方が近いようです。"professione"は、専門職(たとえば医者、
 弁護士、作家など...)をさすことが多いため。これは、英語の"occupation"と
 "profession"と同じことですね。

 また、職業を聞く言い方には、他に"Che lavoro fa?"があります。

 卒業後久しぶりに昔のクラスメートに会った・・・

 Che lavoro fai?(ケ ラヴォロ ファイ?)「仕事は何やってるの?」
 Insegno alla scuola elementare.(インセーニョ アッラ スクオーラ エレメ
 ンターレ.)「小学校で教えているよ(先生をしているよ)。」

◇職業に関する言葉... 
 
 *ingegnere(インジェニェーレ)・・・engineer「エンジニア、技師」
  
 *avvocato/avvocatessa(アヴォカト/アヴォカテッサ)・・・lawyer「弁護士」
  (^^)/ 男性は"avvocato"、女性は"avvocatessa"。

 *dottore/dottoressa(ドットーレ/ドットレッサ)・・・doctor「医者、学者」
  (^^)/ 男性は"dottore"、女性は"dottoressa"となります。

  (^^)/ めずらしく風邪をひいて発熱、大変!と思って病院に行ったら...(+。+)
     Il dottore mi ha detto che non e` niente di grave.
          (=The doctor told me that it's nothing serious.)
     「先生は私に、大したことないよ、と言った。」

 *giornalista(ジョルナリスタ)・・・journalist「ジャーナリスト、記者」
  (^^)/ 男女共にこの形です。

  (^^)/ Quella giornalista scrive sempre articoli molto interessanti.
          (= That journalist always writes very interesting articles.)
          「あのジャーナリストはいつもすごく面白い記事を書くね。」
            → http://www.geocities.com/maroa_k/back24.htm 
      
  *medico(メディコ)・・・doctor, physician「医者」

 *farmacista(ファルマチスタ)・・・pharmacist「薬剤師、薬屋」

 *marinaio(マリナイオ)・・・sailor, seaman「船員、船乗り」
  (^^)/ Il mestiere di marinaio puo` essere ricco d'avventure.
          (= A sailor's career can be full of adventure.)
          「船乗りという職業は冒険で満ち溢れているかもしれない。」

     ・"mestiere"も「職業」という意味を持つ単語です。
      Non e` mestiere tuo! (= It's none of your business!)
      「君の出る幕じゃないよ!(ノ-o-)ノ」 

  (^^)/ ここで諺をひとつ・・・
     Il buon marinaio si conosce al cattivo tempo.
          「優れた水夫は悪天候を乗り切る→逆境の中でこそ人の値打ちがわかる」

 *pescatore(ペスカトーレ)・・・fisherman「漁師」

 *architetto(アルキテット)・・・architect「建築家」

 *interprete(インテルプレテ)・・・interpreter「通訳」

 *agenzia(アジェンツィーア)・・・agency「代理店」
  (^^)/ Massimo ha un'agenzia di viaggi.
          (= Massimo has a travel agency.)
      「マッスィモは旅行代理店を持っています。」

 *cameriere/a(カメリエーレ/ラ)・・・waiter, waitress「ウェイター、ウェイ
                       トレス」

 *commesso/a(コンメッソ/ア)・・・shop assistant, clerk「店員、事務員」
  (^^)/ "commesso di banca"は「銀行員」、  
     "commesso viaggiatore"は「セールスマン、外交員」                 

 *segretario/a(セグレターリオ/ア)・・・secretary「秘書」
  (^^)/ Ti faro` da segretario.「僕が君の鞄持ちを務めよう。」

  *poliziotto/a(ポリツィオット/タ)・・・policeman, policewoman「警察官」
  (^^)/ Andrea vuole fare il poliziotto, quando sara` grande.

          (= Andrea wants to be a policeman when he grows up.)
     「アンドレアは大きくなったら警察官になりたいと思っている。」

 *pompiere(ポンピエーレ)・・・fireman「消防士」
  (^^)/ Spesso i bambini dicono che da grandi faranno i pompiere.
          (= Little boys often say that they want to be firemen when they 
           grow up.)「少年達は大きくなったら消防士になりたいとよく言う。」

▽見つけた!今回のイタリアン・サイト▽

 ヴァチカン放送局"RADIO VATICANA"のサイト。

 ニュースはもちろん音楽番組まで、実際に生のイタリア語を聞きながら楽しめる
 し勉強にもなりますよ。
 たとえば、部屋の中でBGMとして流しておくとか・・・日本にいながらもイタリア
 気分にひたれるのでオススメです!ぜひおためしを!
 こんなことできるインターネットはやっぱり素晴らしい!(^O^)

 http://www.vaticanradio.org

 皆さまからのオススメのサイトも募集しています!
 これはみんなに紹介したい!っていうサイトがありましたらお知らせ下さい(^^)。

★編集後記★

 ワールドカップに興味のある皆さま、チケットは購入されましたか?
 私は最終チケット販売に申し込みました。申し込んでも手に入る確率は1割らし
 いのですが、自分では観戦に行けるものと勝手に思いこんでおります。。。(我
 ながら幸せな性格(^^ゞ)
  確か今日(4月7日)が申込み締め切りです。まだの方は急いで下さいね!

 当メルマガ読者の方には情報提供(?)
 詳細はこちら→サッカー日本組織委員会  http://www.jawoc.or.jp/index_e.htm
                                        (日本語のページもあります)
 
 では、また次回! Ciao!!(^^)/~~~

☆皆さまからのメッセージ・ご希望・ご意見等、お待ちしています。
 (辛口ご意見もOK!)  [email protected]

☆掲示板へのカキコミもお待ちしております!
       → http://bbs3.otd.co.jp/302529/bbs_plain
 
☆北欧やクルージングにご興味のある方はこちらにも遊びに来てね。
 専用掲示板もオープンしました。
 ―→ http://www.geocities.com/maroa_k/sea.htm 

このメールマガジンは、インターネットの本屋さん『まぐまぐ』を利用して発
行しています。( http://www.mag2.com/)
登録・解除・変更はこちらまで 
       → http://www.geocities.com/maroa_k/magmag.htm)

=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=

      『 Benvenuti !! 英語と一緒にイタリア語 』隔週発行   
         発行者:MAROA
         まぐまぐID:0000033871  
         E-mail: [email protected]
         HP: http://www.geocities.com/maroa_k/ 

=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=*-=☆-=
 無断転載はご遠慮願います。All Rights Reserved. 
Click Here! Click Here!
back前へ contents目次back次へ
Hosted by www.Geocities.ws

1