Há vários aspectos que devem ser considerados no estudo dos verbos ( الأفْعَالُ - 'al-'afcaal), pois trata-se de uma classe completamente distinta dos nomes, possuindo suas próprias regras e formas de variação. O primeiro é quanto aos tempos da ação expressa pelo verbo, que, ao contrário das línguas latinas, resumem-se em apenas duas formas: perfeito e imperfeito. O imperativo é apenas uma forma reduzida do imperfeito. Como já se observou com respeito aos pronomes, na lição anterior, a "conjugação" de um verbo em determinado tempo possui formas diferenciadas para a 2a. pessoa no masculino e no feminino, além das formas para a 2a. e 3a. pessoa no dual.
1. O perfeito, ou pretérito ( الْمَاضِي - 'al-maadii) caracteriza-se por uma conjugação simples, baseada no acréscimo de sufixos à forma radical do verbo. Tomando como paradigma a raiz فعل (que significa "fazer"), vejamos como deve ser conjugado nesse tempo:
Conjugação do Perfeito | |||||||
Singular | Plural | Dual | |||||
فَعَلْتُ | "eu fiz" | فَعَلْنَا | "nós fizemos" | - | |||
فَعَلْتَ | "você fez" (masc.) | فَعَلْتُمْ | "vocês fizeram" (masc.) | فَعَلْتُمَا | "vocês dois ou duas fizeram" | ||
فَعَلْتِ | "você fez" (fem.) | فَعَلْتُنَّ | "vocês fizeram" (fem.) | ||||
فَعَلَ | "ele fez" | فَعَلُوا | "eles fizeram" | فَعَلا | "eles dois fizeram" | ||
فَعَلَتْ | "ela fez" | فَعَلْنَ | "elas fizeram" | فَعَلَتَا | "elas duas fizeram" |
O perfeito é empregado para indicar toda uma ampla gama de ações em tempo passado, sua tradução dependendo em grande parte do contexto e da sua construção com outros elementos na frase. Mas, de um modo geral, corresponde ao nosso pretérito perfeito (ação simples no passado), conforme o exemplo das traduções no quadro acima.
2. O imperfeito, ou presente ( الْمُضَارِعُ - 'al-mudaaric), por sua vez, caracteriza-se tanto por uma vocalização diferente do perfeito, como pelo acréscimo de sufixos e prefixos à forma radical do verbo.
Conjugação do Imperfeito | |||||||
Singular | Plural | Dual | |||||
أفْعَلُ | "eu faço" | نَفْعَلُ | "nós fazemos" | - | |||
تَفْعَلُ | "você faz" (masc.) | تَفْعَلُونَ | "vocês fazem" (masc.) | تَفْعَلانِ | "vocês dois ou duas fazem" | ||
تَفْعَلِينَ | "você faz" (fem.) | تَفْعَلْنَ | "vocês fazem" (fem.) | ||||
يَفْعَلُ | "ele faz" | يَفْعَلُونَ | "eles fazem" | يَفْعَلانِ | "eles dois fazem" | ||
تَفْعَلُ | "ela faz" | تَفْعَلْنَ | "elas fazem" | تَفْعَلانِ | "elas duas fazem" |
No tempo imperfeito, como a ação está incompleta, geralmente se traduz pelo nosso presente. Contudo, assim como no caso do perfeito, é possível associar a esse tempo uma ampla variedade de tempos e aspectos, cuja tradução exata dependerá do contexto.
3. O imperativo ( الأمْرُ - 'al-'amr) não é propriamente um tempo verbal, mas sim um dos modos do imperfeito (assim como em português temos, além do indicativo, o subjuntivo, etc.). Embora este seja um aspecto reservado para uma lição posterior, consideremos aqui o imperativo, que é derivado a partir de uma redução das formas da 2a. pessoa do imperfeito, e que será bastante útil como parte de uma introdução aos verbos árabes:
Conjugação do Imperfeito | |||||||
Singular | Plural | Dual | |||||
اِفْعَلْ | "Faça!" (masc.) | اِفْعَلُوا | "Façam!" (masc.) | اِفْعَلا | "Façam (vocês dois ou duas)!" | ||
اِفْعَلِي | "Faça!" (fem.) | اِفْعَلْنَ | "Façam!" (fem.) |
A letra ا ('alif) presente no final das formas da 3a. pessoa do plural masculino perfeito e 2a. pessoa do plural masculino imperativo jamais se pronuncia.
A vogal da segunda letra radical do verbo - que, no caso da nossa raiz paradigma, é a, tanto no perfeito como no imperfeito - pode variar, de acordo com a natureza das letras radicais e da ação expressa pelo verbo. Exemplos: كَتَبَ / يَكْتُبُ ("escrever"), كَبُرَ / يَكْبُرُ ("crescer"), ضَرَبَ / يَضْرِبُ ("bater, golpear"), شَرِبَ / يَشْرَبُ ("beber"). Isto em nada afeta os sufixos e prefixos formativos do perfeito e imperfeito, exceto que, no imperativo, a vogal do 'alif wasla (recorde o que foi dito a respeito na Lição 4) será do timbre da vogal u, quando esta for a vogal da segunda letra radical do imperfeito. Exemplos: يَشْرَبُ > اِشْرَبْ , يَضْرِبُ > اِضْرِبْ , mas يَكْتُبُ > اُكْتُبْ .
É importante explicar algo que já foi adiantado nos últimos exemplos: a forma denominativa do verbo, ou seja, aquela pela qual nos referimos ao mesmo em um contexto gramatical, ou pela qual buscamos o seu significado no dicionário, ao invés de ser algo como um "infinitivo" (tal como em português), é a 3a. pessoa do singular masculino perfeito, pois esta é considerada a forma mais simples do verbo. Assim, dizemos, por exemplo: "O verbo قَتَلَ - matar"; porém, para todos os fins de sentido em uma dada oração, significa: "ele matou".
Lições de Árabe © 2003-2014 Rodrigo Reis de Faria. Todos os direitos reservados.