signature seal (hanko) impression for KURI-SU CHRIS'S JAPAN PAGE title bar amulet for a sarudoshi (one born in a Monkey year), from Tadou Taisha shrine, Mie Prefecture

HOME PAGE

Youkoso!   Welcome!

This site displays examples from around 350 Japanese calligraphy pages (goshuin,   kanji - goshuin ). They were inscribed in my pilgrimage books (shuinchou "red seal book") at various Buddhist temples and Shinto shrines in Japan from Nagasaki in the south to Wakkanai and Rishiri Island in the north.

Other albums now being shown are photos of Japanese traditional dance in New York City, some early 20th-century postcards, and one of my favorite monuments in Japan. There is also a page on Miyazawa Kenji, which is still in progress.
 
These pages do not require a Japanese font, but some of the links open Japanese-language web pages. Such links are flagged with the character: kanji WA here means: Japanese language link . (See some additional notes about browsing.)
 


rice transplanting
rice transplanting (detail, in Frank Hoff, trans., The Genial Seed.
A Japanese Song Cycle, New York, 1971, p. 94)
  WITH MUSIC: tsuzumi drum (on a haiku poem card, publ. Itou Yutaka's Shop, Nagoya, n.d.)
small MIDI file: Mizu no inochi
WITH MUSIC & vocal: frog (on a haiku poem card, publ. Itou Yutaka's Shop, Nagoya, n.d.)
MP3 file: Haru no yayoi (aka Etenraku imayou)
click to see: ABOUT THE MUSIC.  Odorou odorou [let's dance] -- with friends in Aichi Prefecture
Odorou odorou "let's dance" — with friends in Aichi Prefecture, Japan.
Totems: fox, tiger, bear, rabbit.

Albums |

For recent photos, see http://picasaweb.google.com/kurisu24 

Today's Haiku  the quintessential haiku poet: Matsuo Bashou (1644-1694) with broad hat (kasa) and in his travel clothes (poem card)
 
   Prof. Ueda gives some of the commentaries on this verse of June, 1689. Surely many before Bashou must have felt the impact of Japanese folksong and seen it as a wellspring, or a source of inspiration, for the familiar aristocratic verse. (See, for example, the verse discussed in Donald Keene, Seeds in the Heart, New York, 1993, p. 237; Kokinshu. A Collection of Poems Ancient and Modern, trans. L. R. Rodd, Boston, 1996, p. 54.)
    the beginning of refined verse --    riceplanting songs of the northland          fuuryuu no   hajime ya oku no   taueuta     (Bashou)


Copyright � 2002-09 C.J. Brunner
Acknowledgements
TOP: Moonlight ride: detail, sketch by Hiroshige (1797-1858) BACK: Sumida River ferry: detail, sketch by Hiroshige (1797-1858) Comments or questions? Contact:
Kurisu
Hosted by www.Geocities.ws

1