| |
Arquivo
Dicas web
Entrevistas
Reflexão |
- Traduzindo páginas
estrangeiras
- Melhorando minha
navegação no site da A.L.J.
Existem muitos
sites interessantes na Internet, o problema é que muitas vezes eles não
estão em uma língua que entendemos. Uma opção, é utilizar ferramentas de
tradução online, como é um serviço fornecido pelo Altavista, o
babelfish.
Lá, basta você entrar o endereço completo da página a ser traduzida na caixa
"Translate a Web page" (traduza uma página), escolher de que língua para que
língua deve ser feita a tradução (ex. Inglês para Português) e clicar no
botão "Translate" (Traduzir). Só há um problema. Algumas palavras a
ferramenta não consegue traduzir e muitas traduções são feitas literalmente,
palavra por palavra, o que faz muitas frases ficarem sem sentido ou
gramaticalmente erradas. Mas a ferramenta já traz um grande auxílio.

Embora o site da A.L.J. tenha sido projetado para ser
visualizado tanto com a resolução de vídeo de 1024x768 e 800x600, para uma
melhor experiência navegacional, recomendamos a utilização da primeira
configuração e utilização do navegador Internet Explorer 4 ou superior.
Alguns recursos do menu, como sombreamento e deslize suave de sub-itens, só
estão disponíveis para a versão 6 do internet explorer, porém, a falta deles não devem
comprometer a experiência navegacional.

|