Associação Londrinense
de Judô

 

  Arquivo
Dicas web

Entrevistas
Reflexão

Dicas

  1. Traduzindo páginas estrangeiras
  2. Melhorando minha navegação no site da A.L.J.

 

Traduzindo páginas estrangeiras

Existem muitos sites interessantes na Internet, o problema é que muitas vezes eles não estão em uma língua que entendemos. Uma opção, é utilizar ferramentas de tradução online, como é um serviço fornecido pelo Altavista, o babelfish.
Lá, basta você entrar o endereço completo da página a ser traduzida na caixa "Translate a Web page" (traduza uma página), escolher de que língua para que língua deve ser feita a tradução (ex. Inglês para Português) e clicar no botão "Translate" (Traduzir). Só há um problema. Algumas palavras a ferramenta não consegue traduzir e muitas traduções são feitas literalmente, palavra por palavra, o que faz muitas frases ficarem sem sentido ou gramaticalmente erradas. Mas a ferramenta já traz um grande auxílio.

 

 

Melhorando minha navegação no site da A.L.J.

Embora o site da A.L.J. tenha sido projetado para ser visualizado tanto com a resolução de vídeo de 1024x768 e 800x600, para uma melhor experiência navegacional, recomendamos a utilização da primeira configuração e utilização do navegador Internet Explorer 4 ou superior. Alguns recursos do menu, como sombreamento e deslize suave de sub-itens, só estão disponíveis para a versão 6 do internet explorer, porém, a falta deles não devem comprometer a experiência navegacional.

   
© 2002-2003 Associação Londrinense de Judô
Todos os direitos reservados
Hosted by www.Geocities.ws

1