Lasciò il suo paese all'età di 20 anni con in tasca due soldi* e niente più Aveva una donna che amava da anni Lasciò anche lei per qualcosa di più. Promise a se stesso di non ritornare al vecchio paese della sua gioventù, dove nessuno voleva sognare, i campi d'arare e niente di più. Cominciò così a far' il vagabondo, girando paesi e città Cercò la fortuna nei quartieri del mondo, dimenticando la sua povertà. Instrumental Un giorno in casa di un grande poeta trovò dei ragazzi che parlavan' di pace Di colpo** capì che era quella la meta, che aveva raggiunto per esser' felice. Ritornò così a far' il vagabondo, girando paesi e città Voleva portare l'amore nel mondo, ma pensò al paese di molti anni fa. Senza soldo*** in tasca tornò ancora verso casa Aveva capito cosa conta di più Davanti alla sua porta c'era lei che lo aspettava Tutto come prima, e non chiedeva di più. Instrumental
*Für Kinder des Teuro-Zeitalters: Altes italienisches Geldstück, über das ich
hier etwas ausführlicher schreibe.
**Da würde ich immer "di un colpo" sagen.
***Und da würden Andere heute - das Lied ist aus 1972 - "senza un soldo" sagen; aber ich habe noch die alte Wendung ohne "un" gelernt, und so paßt die Zeile ja auch viel besser auf die Musik.