Claude Barzotti

Le Rital* (Audio)

À l'écol', quand j'étais petit,
je n'avais pas beaucoup d'amis**
J'aurais voulu m'app'ler "Dupont",
avoir les yeux un peu plus clairs
Je rêvais d'êtr' un enfant blond
J'en voulais un peu à mon pèr'.

$
C'est vrai, je suis un étranger
On me l'a assez répété
J'ai les cheveux couleur corbeau
[Je viens du fond de l'Italie***/****Mon nom à moi, c'est Barzotti]
Et j'ai l'accent de mon pays
Italien jusque dans la peau !(fine)

(Refrain :)
Je suis Rital, et je le reste,
dans le verb' et dans le gest'
Vos saisons sont devenues miennes,
mais ma musiqu' est italienne
Je suis Rital dans mes colères,
dans mes douceurs et mes prières
J'ai la mémoir' de mon espèce
Je suis Rital, et je le rest'
Arrivederci Roma !

J'aime les amants de Véron',*****
les spaghettis, le minestron'
et les filles de Napoli,
Turin, Rom' et ses tifosi
et la Jocond'****** de Da Vinci,
qui se trouv' - hélas - à Paris.

Mes yeux délavés par les pluies,
de nos automnes et de nos nuits
et par nos brumes silencieuses
J'avais bien l'humeur voyageus',
mais de raccourci en détour,
j'ai toujours fait l'aller-retour.

Refrain

La la la...

dal $egno al fine****

(Coda:)

Na na na...


*Da dieses Wort in den meisten französisch-deutschen Wörterbüchern aus Gründen der "politischen Korrektheit" nicht mehr vorkommt: Es bedeutet "Spaghettifresser" und meint Italiener. (So wie die englischen Schimpfwörter "krauts" [Krautfresser] und "frog eaters" [Froschfresser] Deutsche bzw. Franzosen meinen - obwohl die meisten von denen kaum noch Sauerkraut bzw. Froschschenkel essen, das also eigentlich ins Leere geht ;-) Früher fand ich diesen deutschen Ausdruck nicht nur dumm, sondern auch inkonsequent, denn ich dachte, daß die meisten meiner Landsleute ebensogerne Spaghetti äßen wie ich selber. Erst als ich das häßliche - im wahrsten Sinne des Wortes, nämlich "haßerfüllte" - Anti-Spaghetti-Lied "Spaghetti aus Padua" hörte, das Rita Paul 1962 sang, wurde mir klar, daß das mit der Sympathie für Spaghetti wohl nicht immer - oder jedenfalls nicht überall in Deutschland - so war. (Bei uns zuhause wurden Spaghetti - oder andere Nudeln - mit Tomatensauce gegessen, solange ich zurückdenken kann. Sie waren - auch ohne den teuren Parmiggiano-Käse, den wir uns nicht hätten leisten können - das erklärte Lieblingsgericht der ganzen Familie und eines der ersten, die meine Mutter mir zu kochen beibrachte - wohlgemerkt richtig, nicht aus der "Miracoli"-Fertigpackung, wie sie andere Kinder meiner Generation vorgesetzt bekamen ;-) Bitte klickt den Link an, liebe Musik- und Spaghettifreunde; ich habe den Text mit zwar subjektiven, aber auch einer objektiven Prüfung wohl standhaltenden Anmerkungen versehen.
**Verständlich, denn C.B. war gebürtiger Belgier, wuchs aber in Italien auf, wo man "Ausländer" in den 1950er Jahren noch ziemlich scheel ansah, etwa so wie heute die in der BRD geborenen Türken in der Türkei ;-)
***Das ist glatt gelogen; er kam vielmehr aus dem tiefsten Belgien - aus Châtelineau! Aber den doofen Franzosen konnte man ja viel erzählen; für die waren - und sind - Belgier, Italiener und spanische Kühe sprachlich ein- und dasselbe ;-)
*****"Romeo and Juliet" [Romeo und Julia] - ein englisches Theaterstück von Shakespeare
******"Mona Lisa" - ein Gemälde, das Leonardo d.V. selber nie so genannt hat


Hansis Schlagerseiten