| Foto's Januari 2004 deel 15 |
| Canrey Chico |
| Afgelopen maand is Narayan, een collega van het TMI Nepal, langsgeweest. Ik ben als tolk en begeleider op bijna al zijn veldwerk meegeweest, een daardoor heb ik een hoop geleerd over forest en grassland management. Eerst zijn we wat ori�nterende bezoekjes gaan maken naar twee dorpen waar mijn collega Lucho een aantal grasland projecten heeft. Het was superinteressant, en het waren sowieso twee super-mooi-weer-dagen, dus goed fotograferen! |
| Last month, Narayan, a Nepalese colleague of TMI Nepal, visited TMI Peru. I went with him on almost all his fieldtrips to help him with translating and general coordinations. At the same time, I learned a lot about forest and grassland management. First we went for some orientating visits to two communities where Lucho, my colleague, has some forest and grassland management projects. It was really very interesting, and both those days the weather was beautiful, so I was able to make some really good photographs! |
| O m�s passado, o Narayan, um colega do IM Nepal, visitou-nos c� no Peru. Eu fui com ele na maior�a das suas viagens ao campo, para traduzir e coordinar. A primeira viagem era mais um pouco para orientar, conhecer a realidade peruana. Ent�o fomos a duas aldeias nas montanhas para visitar dois projectos de gest�o de pastos e bosques, do meu collega Lucho. Foi muito interessante para mim, e aparte disso, os dois dias que fomos ao campo o tempo estava lindo, ent�o pod� fazer umas muito boas fotografias! |
| El mes pasado vin� nuestro colega Narayan del IM Nepal, a visitarnos ac� en el Per�. Me fui con �l a la mayor�a de sus viajes como traductor y para hacer coordinaciones generales. Primero hemos visitado unos proyectos de manejo de pastos y bosques, con mi colega Lucho. Estava muy interesante, y adem�s, el tiempo estava riqu�simo! Por eso he podido sacar unas buenas fotos. |
| In Canrey Chico was het dorp net haar paarden aan het tellen. Mooi gezicht! The Canrey Chico community counting its horses. A aldeia estava a contar os seus cavalos. La comunidad estaba contando sus caballos. |
| Deze lamas zijn ook van het dorp, ze hebben een project waarmee je in drie dagen, met lama's, van hier naar de Chav�n ru�nes kunt lopen. These lamas belong to a community project with which you can make a walk to the Chav�n ruins while the lamas carry your luggage. Estas lamas pertenecem a um projecto comunal que permite as turistas de caminhar em tr�s dias �s ruinas de Chav�n de Huantar. Estas llamas son del proyecto comunal "Olleros- Chav�n", las llamas acompa�en los turistas llevando su equipaje. |
| Een "verbeterde" koe in Canreychico. Geeft veel meer melk (nog steeds maar zo'n 10 l.) A genetically improved cow in Canreychico. Still only gives about 10 litres milk... Uma vaca melhorada em Canreychico, que ainda s� d� 10 litros de leite di�rios... Una vaca mejorada en Canreychico, que solamente d� 10 litros de leche di�rios... |
| Lucho in z'n grasveldje. Lucho in his grassfield. Lucho na sua relva. Lucho en su pastito. |
| Zomaar het landschap van Canreychico... Just the landscape of Canreychico... S� a paisagem de Canreychico... Solamente el paisaje de Canreychico... |
| 16 Feb 2004: |
| 17 Feb 2004: |
| Coll�n |
| In Coll�n (Ishinca vallei, voor de ge�nteresseerden) heb ik behalve getolkd en geleerd, ook ontzettend genoten van de omgeving. Het was prachtig weer, waardoor de kleuren wel leken te zijn bewerkt met "contrast" van een ��n of ander fotoprogramma, zo fel. De mooiste foto's heb ik er tussenuit gezocht. The sunday we went to Coll�n, a village in the Ishinca valley. It was so beautiful, that I couldn't stop taking pictures. I had to translate all the time of course, but I was so intrigued by the beautiful weather and landscape! This is a collection of the most beautiful photo's. O Domingo fomos � aldeia Coll�n, no vale Ishinca. Foi t�o lindo, eu simplesmente n�o pod�a parar de tomar fotos. C� em cima uma pequena colec��o das fotos mais lindas. El Domingo fuimos a Coll�n, una comunidad en la quebrada Ishinca. El tiempo estaba lind�simo, y por eso los colores y todo en el paisaje salieron especaculares. Yo estaba tan encantado que a veces casi me olvidaba de traducir para Narayan... Una colecci�n arriba de las fotos m�s lindas que tom�. |
| Tarcila Antonio Miriam Jorge Arturo ............ ONG San Marcos TMI Kuntur San Marcos |
| Juan TMI |
| Lucho TMI |
| Vidal Basilio TMI Kuntur |
| En daarna, een vergadering op kantoor van The Mountain Institute |
| Meeting at TMI Reuni�o no TMI Reuni�n en TMI |
| Op de volgende pagina gaan we verder met een reis naar Los Conchucos, een dal aan de andere kant van de bergen! On the next page we'll continue with my trip to Los Conchucos, the valley on the other side of the mountains! Na pr�xima p�gina continuaremos com a minha viagem aos Conchucos, um vale noutro lado das montanhas! En la pr�xima pagina continuaremos con mi viaje a Los Conchucos, la valle al otro lado de las monta�as! |