| Foto's Februari 2004, deel 2 |
| My job |
| Guido aan 't werk... Guido working... |
| O Guido trabalhando... Guido trabajando... |
| Jaja, ik doe heus nog wel wat hier hoor. Maar meestal maak ik daar dan geen foto's van. Echter, vaak is het werk ook heel erg mooi (en altijd leuk!) of gewoon fotowaardig. Zo wilde ik graag eens aan jullie laten zien hoe een workshop er hier nou zo'n beetje uitziet. Vaak in een lelijk lokaaltje met de scheuren in de muur, koud en donker. Soms niet eens met verf op de muur, gewoon wat op elkaar gestapelde blokken mest en modder, adobe genaamd. Deze keer was het in een vrij mooi lokaaltje, en mijn publiek waren vijftien jonge jongens van tussen de veertien en dertig jaar oud, die opgeleid werden tot gids binnen Vicos. Ik leerde ze algemene theorie over toerisme (NHTV'ers: o.a. de Destination Mix! Zie foto.), hoe het werkt, waarom komen toeristen naar een bepaalde plek, etc. Maar ook over hoe ze moeten gidsen, communiceren met de toeristen, ze behandelen, etc. Het was erg leuk om te doen, en het ging deze keer ook erg goed dankzij de vierdaagse cursus van een maand geleden! Normally, the workshops we give in small communities are given in wrecky old places, mostly not even with paint on the walls or a floor! This time, the workshop I gave was in a nice place, and my classroom consisted of 15 young boys (14 - 30 years) being formed to be local guides. I was teaching them about tourism in general, how it works, why do tourists come to a certain place, etc. But also like how they have to guide, communicate with the tourists, how to treat them, etc. It was really nice to do, and thanks to the course I had a month ago it went really well! Normalmente, damos os cursos em lugares muito velhos (ou em ar livre), sem pintura nem piso. Mas esta vez dei um curso a um grupo de quinze rapazes de entre 14 e 30 anos de idade, que estavam a aprender como ser um bom gu�a tur�stico. Ent�o, os ensenhei teor�as gerais sobre o turismo, como funciona, porqu� os turistas v�m a certos lugares, etc. Mas tamb�m como t�m que guiar, comunicar com os turistas, tratar-los bem, etc. Foi muito fixe para fazer isso, e tamb�m correu muito bem gra�as � forma��o de faz um m�s que tive em Lima. Normalmente, las capacitaciones que damos, son en aire libre o en locales muy viejos, sin pnitura en la pared y a veces hasta sin piso. Pero esta vez he dado un curso en Vicos, en el local comunal, que estaba muy bonito. Mi p�blico consist�a de quince chicos de entre 14 y 30 a�os de edad, que estaban aprendiendo como ser un buen gu�a tur�stico. Entonces, les he ense�ado unas teor�as generales sobre el turismo, como funciona, porque los turistas van a ciertos lugares (y no a otros), etc. Tambi�n les ese�� t�cnicas generales sobre guiar turistas, como comunicarse y como tratar a los turistas. Fue muy bac�n hacerlo, y gracias a la formaci�n de Atinchik de hace un mes, �me fue muy bien! |
| Tijdens mijn workshop in Vicos, was er een trouwerij gaande op het plein. In de pauze zjin we even gaan kijken om te genieten van alle campesinos in hun feestkledij! Find Wally! During my workshop in Vicos, there was a wedding going on outside on the central plaza. During a break we went to check it out and enjoy all the locals in their party clothing. Find Wally! Durante a minha forma��o em Vicos havia um casamento fora na pra�a principal. Durante um intervalo ent�o, fomos a disfrutar toda a gente local com as suas ropas tradicionais de festa. Durante mi capacitaci�n hab�a un casamiento en la plaza de Vicos. Durante un intervalo, fuimos todos a ver los campesinos con sus lindos trajes de fiesta. |
| Terug uit Vicos even langs bij de iguana van Angela (California caf�). Pr�chtig beest!!! Back from Vicos we paid a visit to Angela's iguana, at California caf�. Cool animal!!! De volta de Vicos, fomos a ver o iguana da Angela (California Caf�). Fixe! Legal! Devuelta de Vicos, fuimos a ver el iguana de Angela del California Caf�. �Muy bac�n! |
| Op een dag moest ik naar Humacchuco om een berichtje door te geven... jaaaaa, zonder telefoon, sms of internet moet dat nog in hoogsteigen persoon. Wat vervelend nou, moest ik samen met Inge. op de motor. anderhalf uur door de prachtige bergen crossen.... Met uitzichten op de Huascar�n zoals op de linkerfoto, om uit te komen bji de meest toeristische attractie van het dal: de prachtige Llanganucomeren. Daar kwam ik Guido tegen: een klein jongetje dat naar mji vernoemd is.....!!!! Ik voelde me net een vader, issie nie lief??? One day I had to go to Humacchuco to pass a message. Since there is no telephone or whatsoever, urgent messages have to be passed in person. So I went, on the motorcycle and accompanied by my Dutch roommate and TMI volunteer Inge, to the Llanganuco lakes, where I knew I would find the people I was looking for. A beautiful ride, showed by the picture on the left, with the Huascar�n on it. Click on it to see the larger version and you'll see the Huascar�n between the clouds. On the two right photos a boy named Guido!!! After me!!! Isn't he cute??? Um dia, fuia Humacchuco para passar uma messagem... Pois �, sem telefono, sms ou internet isso tem-que se fazer em pessoa ainda. Que peninha, pois na moto do Instituto, tive que passar pelas lindas montanhas (esq.) at� �s lagunas Llanganuco, onde encontrei-me com um bebezinho chamado Guido.... Que lindo � ele, n�??? Un dia, me fui a Humacchuco para pasar un mensaje a los socios del proyecto. Pues ac� todav�a hay que hacer estas cosas en persona, por falta de telefono, internet, etc. Pero claro que no me importa nada de ir en la moto, acompa�ado por Inge, paseando por las lindas monta�as hasta llegar a las Lagunas Llanganuco, adonde me encuentro con los socios. All� em encontr� tambi�n con Guido, un bebecito llamada como yo....... Que lindo es �l, �no? |
| Sinds kort wonen Max en ik eindelijk niet meer helemaal alleen in huis! Inge is een Nederlandse (derdejaars ITMC) studente die zeven maanden stage komt lopen op het TMI, en dus ook recht heeft op een plekje in mijn "TMI-volunteers-huis"! Het is erg gezellig, zoals je ziet! Since February, Max and I don't live alone at home anymore. A Dutch student named Inge came to accompany us for seven months! And as you can see, we are having a lot of fun! Inge is doing her placement in TMI. Desde Fevereiro, Max e eu j� n�o estamos a viver s�s na casa. Inge, uma estudante holandesa, vim a acompanhar-nos na casa, porque vem fazer as suas pr�cticas no Instituto durante sete meses. E como ve�m, est� a ser muito bem!! En Febrero lleg� una persona m�s a al casa: Inge, una estudiante holandesa que se va quedar siete meses para hacer sus pr�cticas en el instituto de Monta�a. Max y yo estamos muy felices que ella lleg�, pues como se ve en la foto nos estamos divertiendo mucho! |