Atal berri hau sortzea beharrezkoa iruditu zait, bertan jendeen iritziak azaltzen ditut honek zuen botuan eragina izango duelakoan. Azken aldian jasotako proposamenak nahiko xelebreak bait dira eta ez nuke nahi @-ren izena "KIRIBIL" edo antzeko zerbait izatea. Mesedez botatu baina lehenago ongi irakurri atal hau, hala ere aukera zuen eskuetan dago eta nahi duzuena botatzea da egokiena ;-)
Huek dira proposamen egokienak, zuek adierazitakoaren arabera:
AT(Proposamena) at (izena) Josu Lavin --------------------------------------------------------------------------- Paideiak, Educationearen Europear Academiak, @ symbol�a AT irakur dadila proposatzen du, berez, horrexen laburdura delakotz, nola & symbol�a ET conjunctione latin�aren laburdura den. (Proposamena) at (izena) Xerka Ataria --------------------------------------------------------------------------- Xerka Atari euskaldunak @ ikurrari "AT" deitzea bultzatzen du bere sorreratik, beraz, gure ustez -unibertsitatean ere horrela esaten baita- izen hori beharko luke izan. (Proposamena) at (izena) Mar�a Jos� Garabieta --------------------------------------------------------------------------- Kaixo, Kasualidade hutsez bilatu naiz orri honen aurrean. Ni kexkatu egin nuen gai bat izanik berau, hemen bialtzen dut nire iritzia. Hasiera baten ni guztiz kontrakoa nintzen gaztelerazko "arroba" hitz hori erabiltzeko, "at" hobetsiz, bai ingelesez horrela esaten zaiolako eta guk geuk geurea dugun hitza izateagatik ere. Hala ere denbora aurrera doalarik eta hitza erabat hedatua egonik, gero eta etsipen handiagoa sentitzen det zeren eta ikusi dudanez frantsesez ere "arrobe" esaten diotelako eta gure inguruko bi kultura nagusi hauen aurrean uste dut burua makurtu beharko dugula. Hitz batez estaeko, nire aldetik, "at" izango litzateke hobesten dudan hitza, baina esperantza oso gutxi dut hau aurrera atera ahal izango denik. Agur bero bat
(Proposamena) arroa (izena) Peru Saiz Elizondo --------------------------------------------------------------------------- "Arroa" hitza, erabat euskalduna izateaz gain (garbizalekeriak, mende haseran, ulergarriak zaizkigu ez, ordea, informazioaren garaian), eta erabilpen zabalekoa, euskal tradizioan guztiz errotutakoa dugu. Egia da orain arte beste adiera batzurekin erabili izan dugula, bainan hitzek bere bizitza propioa izaten dute, eta haien esanahi eremua aldatzen da denboraren poderioz. Zera gehituko nuke: hizkuntza hiztunok egiten dugula zeharo sinestuta egon arren, honelakoetan filologoek zeresanik badutela pentsatzen dut, eta bide horretatik "arrua" eta antzekoak ez dirudite aukera egokienak. Saiatu al da inor Euskaltzaindia, HABE, EHU eta Deustuko Unibertsitateetako Euskal Filologia Fakultateekin, edo nik al dakit norekin, honi buruzko eztabaida emankor bat sorrarazten? Gainontzean, zorionak!!! (Proposamena) arroba (izena) Ion Aranburu. --------------------------------------------------------------------------- Nere iritziz "Arroba" hitza zuzenena da. Euskera jatorrian ere, oso erabilia da hitz hori, pisua adierazteko. Adibidez harrijasotze munduan arrobak zein kiloak erabiltzen dira. Erderaz hitz bera erabilia izatea, ez dut pentsatzen oker bat bezala hartu behar dugunik, abaintaila bezala baizik. (Proposamena) arroba (izena) Lemuria. --------------------------------------------------------------------------- ARROA omen da euskal hitza. Hauxe izan daiteke aukera bat. Beste bat pisu bera edo antzekoa duen hitz baliokidea. Hamaika kilo ingurukoa izanda arroa, HAMAIKA hitza izan daiteke. Laister arte.
(Proposamena) Sarea (izena) Iosu Arriola --------------------------------------------------------------------------- Ingelesez AT esaten dute pertsona hori zer saretan dagoen adierazteko. Euskeraz -(e)n erabiltzen dugu non galderari erantzuteko, beraz nire helbidea (iosu eusko.net-en) edo (iosu eusko.net sarean) izango litzake. Espa�olez (iosu en eusko.net) ingelesez (iosu at eusko.net). Gorantziak!
eta beti bezala honoko ohar hau: Atal honi dagokionez zerbait gehitu nahi baduzu bidali postaz [email protected]-ra. Zuen iritzien zai nago!