Tutorial de Fansub de BrunoProg64
19. Vocabulario de Fansubs: Hemos
aprendido algunas palabras nuevas durante este curso. Las pondré
en lista para facilitar la comprensión de estas posteriormente.
- Aegisub: Programa de Timing y Sicronización de Subtítulos.
- .ass: Advanced Subtitile SubStation. Formato de subtítulos avanzado.
- Convenio de Berma: Tratado que da algo de legalidad a los Fansubs.
- Virtual Dub: Software de Edición de Video.
- Software Libre: Software de libre distribución y uso. Entrega el código fuente de su producción.
- CCCP: Compact Community Codec Pack, paquete de códecs libre y propietarios para ver y codificar anime.
- Anime: Animación Japonesa.
- Raws: Videos sin subtítulos.
- Software Privativo: Software que no permite ver su código
fuente, suele ser de pago, aunque también lo hay gratuito como
el Winamp.
- VsFilter: Plugin para Virtual Dub que permite incrustar subtítulos a un video.
- XviD: Códec MPEG-4 libre. Supera a DivX en algunos aspectos,
- DivX: Códec MPEG-4 popular, pero propietario.
- H.264: Códec MPEG-4 que supera a DivX.
- Codificar / Encodificar: Comprimir un video.
- Timer: Persona que crea los subtítulos.
- Timing: Acto de crear los subtítulos.
- Estilista: Persona que revisa la ortografía de una traducción.
- Fansub: Video subtitulado por aficionados.
- Fansubbear: Acto de hacer un Fansub.
- Códec: Compresor y Decompresor de Video.
- Mplayer: Reproductor libre todo-terreno.
- Mencoder: Codificador libre todo-terreno.
- Indeo: Códec de video doméstico creado por Intel y poseído por Ligos.
- MPUI: Interfaz gráfica para Mplayer.
- AVI: Formato contenedor de Video de Microsoft. Audio Video Interleaved.
- MKV: Formato contenedor de Video libre. Matroska.
- Ripear: Extraer un video o audio de su fuente.
- Caza-Raws: Persona que consigue los videos sin subtítulos para su trabajo en el Fansub.
- BitTorrent: Protocolo P2P libre de compartición de archivos.
- Emule: Software libre de P2P para la red eDonkey.
- Bitrate: Relación entre el video y la cantidad de datos que fluyen por segundo.
- Wikipedia: Enciclopedia libre que cualquiera puede editar.
- Wikicionario: Diccionario libre que cualquiera puede editar.
- GNU GPL: Licencia de Software Libre.
- Otaku: Fanático del anime.
- Plugin: Añadido a un programa, para aumentar su utilidad.
- Ares: Software libre de P2P para usos varios.
- Romanji / Romanización: Pronunciación del Japonés usando letras latinas.
20. Acerca de este Documento: Este
es una guía de Fansubs de nivel básico. No tiene que
seguirse a rajatabla (O sea, al pie de la letra). Es solo una base para
que el interesado invesitgue más sobre este apasionante campo.
Es mi granito de arena a la comunidad de Fansubs en gratitud por las
horas de diversión invertidas en ver anime en su más pura
expresión. Me gustaría agradecer a los siguientes
personas o sitios que me ayudaron a hacer la guía.
- AnimeSubs.org -> Me permitió saber mucho sobre el tema.
- Alvaro Arriaga -> Me dió sugerencias para el manual.
- AnimeLyrics.com -> Me dió la traducción y romanización de algunos videos.
- BestAnime.com -> Me permitió las 'raws' de algunos videos.
- Aegisub.net -> Me permitió descargarme el Aegisub.
- VirtualDub.org -> Me permitió descargar el Virtual Dub
- VsFilter -> Me permitió bajar el VsFilter.
- Kamikaze Anime Fansub: En su página estan las terminaciones de la tabla de Estilos.
Si he olvidado a alguien... ¡que lo diga!. Cualquier duda, consulta o error en el documento, enviar un correo a [email protected].
Ir al Indice
Ir al Laboratorio de Fansubs