Tutorial de Fansub de BrunoProg64


10. Elección del Formato Destino: Generalmente los Fansub liberan sus traducciones embebidas al video en formato .avi o .mkv. Hay muchas personas que cuando se inician en este campo no saben porqué no es aconsejable usar otros formatos, tales como .wmv, o .rm. Aclarémoslo aquí.

AVI (Audio Video Interleaved) es un formato de Microsoft que sirve como receptáculo de una gran cantidad de códecs, tanto de audio como de video. Esto causa una gran versatilidad a la hora de decidir que códec usar. Sin embargo AVI tiene una deficiencia: No soporta archivos mayores de 2 GB. Para capítulos de anime esa cifra es exagerada, sin emabrgo para DVD de Películas de Anime u otras, si adquiere una suma importancia. Por eso hay algunos Fansub se cambian al formato .mkv (Matroska) en parte porque permite:

Matroska es un proyecto totalmente libre, bajo la licencia GNU GPL, pero aún hay gente que no quiere aceptarlo. Es recomendable usar Matroska, pero por ser un formato relativamente nuevo, por ahora es mejor usar AVI a menos que nuestras necesidades nos lo obligen.

Con respecto a .wmv y .rm podemos afirmar que son formatos de alta compresión, pero de pésima calidad. Si no lo creen juzgen ustedes mismos entre este video de Sonic X (En formato .wmv y que es la 1º Opening: Sonic Drive) y este de Full Metal Alchemist  (En formato .avi y que es la 3º Ending: Motherland)

Sonic .wmv

Nótese la dificultad para leer el Kanji (Escritura Japonesa) del video y la pixelación de la explosión. Para el curioso, el texto anterior puede ser traducido como: "Absolutamente todo, Si! Sonic!!"
Full Metal Alchemist .avi

La diferencia es obvia... ¿verdad?. Y es que .avi soporta códecs que .wmv no tiene: XviD, DivX ,etc.

Lo mismo ocurre con .rm, así que ya la duda está contestada: AVI o MKV para Fansubs, es la solución.

Ir al Indice

Ir a la Siguiente Sección
Hosted by www.Geocities.ws

1