Nº8 ..PLANTAS
1) |
En la cordillera crecen grandes árboles |
|
Dewiñ meu tremkei füchake mam'll |
2) |
Algunos arbolitos dan buenos frutos ("frutean") |
|
Kíñeke pichi mam'll küme f'nkei |
3) |
¿Cómo se llama el fruto del pewen? |
|
¿Chum pingei feichi pewen ñi f'n? |
4) |
Se llama Piñon: |
es muy bueno para comer (ser comido) |
|
Ngellíu pingei: |
m'té kümei ingen meu |
5) |
El alimento de la gente pobre fue la papa siempre |
|
Kuñifal che ñi mongewe poñü m'lefui rumel |
6) |
¡Huela esta flor!; |
huele muy bien |
|
¡Nümütunge t'fachi rayen!; |
kümé nümüngei |
7) |
¡No coman esas manzanas!: |
todavía están verdes (medio verdes) |
|
¡Ikilmn tiechi manshana!: |
petu karüngei (welang-ngei) |
8) |
A todos los mapuche les gusta la flor del copihue |
|
Itrokom pu mapuche ayüfí kopiwe rayen |
9) |
¿Se siembra trigo en tu "reserva"? |
|
¿Nganngekei kachilla; tami wichu-mapu meu? |
10) |
En todas partes se siembra trigo; |
él nos dá el pan |
|
Fillp'le nganngekei kachilla; |
fei elueiñ meu ti kofke |
11) |
Juntamente con el trigo, |
crece el yuyo |
|
Kachilla kiñewn, |
kamcha tremkei |
12) |
Al trigo algo se parece la cebada y la avena |
|
Kachilla allwe femngei kawella, ka wingka-kawella |
13) |
¿El maíz se cultiva en su tierra? |
|
¿Üwa küdaungekei tamn mapu meu? |
14) |
Sí; el maíz muy luego enraíza, brota y echa hoja. |
|
Mai; uwa müchai folilkei, llegkei ka tap'lkei |
15) |
¿Para qué sirve este yuyo? (¿qué hace este yuyo?): |
sirve para remedio |
|
¿Chemngekei t'fachi kachu? |
lawénngekei |
16) |
¿Cuál el árbol (que) más respetaban los antiguos mapuche?: el canelo. |
|
¿Tuchi aliwen doi shakiéyeu kuifike mapuche?: Foye |
17) |
Toda planta tiene raíz, ramaje, y hojas |
¿qué más? (¿qué otra cosa?) |
|
Kom aliwen niei folil, changkiñ ka tap'l; |
¿ká chem? |
18) |
En primavera, las flores esparcen su perfume |
|
Pewüngen meu, pu rayen muñkukei ñi kümé nümün |
19) |
Hay variedad de flores en mi huerta |
|
Kakeumei rayen tañi t'kukan meu (ó huerta = welta) |
20) |
¡Vayan a dejar este ramo de flores en el rewe (ó en la tumba)! |
|
¡Elmeaimn t'fachi katrüngrayen rewe meu (ó eltuwe meu)! |
21) |
En las praderas, son muy bonitas las azucenas |
|
Lelfün meu, rume aifiñngei feichi nekúlng'rü |
22) |
¿Dónde crecen los más grandes árboles? |
En la cordillera |
|
¿Cheu tremkei doi füchake aliwen? |
Dewiñ meu |
23) |
Con la madera del roble se hacen preciosos muebles |
|
Ti mam'll-koyam meu, deumangekei alüfalin ruka-weshákelu |
24) |
Pero otras plantas dan espinas (son espinosas) no más, y no se come el fruto |
|
Welu kákelu aliwen wayúnk'lei (niei wayun) m'ten, ka ingekelai ñi f'n |
25) |
En las sombras crecen toda clase de musgos y hongos |
|
Llaufeñ meu llegí fill kakeume kalmiñ ka kallampa (p'ke) |
26) |
En terreno pantanoso irán a buscar Uds. totora y cortadera para hacernos la casa |
|
Llodko mapu meu yemeaimn trome ka küna taiñ rukaiam |
27) |
Sumamente apetecible es la frutilla; también se la cultiva |
|
Rume illufalngei kelleñ; ká anümngei |
28) |
¿Por qué se cultiva la hoja de tabaco? |
|
¿Chumngelu anümngekei tap'l-p'trem? |
29) |
La hoja de tabaco se fuma en la pipa |
|
Tap'l-p'trem p'tremtungekei kitra meu |
30) |
En todas partes crece (se levanta) el lino: su fruto es oleaginoso (da aceite) |
|
Fíllp'le trempai liñu: ñi f'n yiwiñngei |
31) |
¡Está hermoso el trigo en la sementera, pero también verdea el yuyo (la maleza)! |
|
¡Tutei kachilla ketramapun meu; welu káfei karüngei ti kamcha! |
32) |
En casi todas las huertas se siembran habas, arvejas, lentejas y porotos |
|
Epe fill t'kukan meu t'kungekei (ng'défngekei) awar, allfid, lengi ka küllwi |
33) |
¿Le gusta un poco de laurel en la comida? |
No me gusta |
|
¿Kümentuimi pichi triwe iagel meu? |
Kümentulan |
34) |
Las hojas de la lechuga y del repollo se comen con aceite, como el berro |
|
Tap'l lechuga ka koles ingekei yiwiñ meu, llapúe reke |
35) |
(De) algunas plantas se come el fruto, pero no se come la hoja |
|
Kíñeke mawida ifalngei ñi f'n, welu ifalngelai ñi tap'l |
36) |
Ya están amarillas las espigas: |
¿cuándo comenzará la cosecha? |
|
Deu chodilei longko-kachilla |
¿chum'l konai k'trán? |
37) |
Una planta (mata) de papas da varios kilos de papa |
|
Kiñe kallwe-poñü w'lkei fentren kilo poñü |
38) |
Los frutos de los frutales (árboles de huerta) son muy buenos para comer |
|
Welta-aliwen ñi f'n, m'té kümei ingen meu |
39) |
La uva crece en racimos; |
se emplea para preparar vino |
|
Ufás küñküñk'len tremkei; |
ñi pepiaiam pülku dayengekei |
40) |
¡No saque esas flores marchitas! |
|
¡Nentukilnge feichi penülen rayen! |
41) |
¡Tráigame una rama seca de árbol para el fuego! |
|
¡Küpalmochi kiñe angkün rou mam'll kütral meu! |
42) |
Junto a los caminos crecen (se levantan) las violetas y muchas florcitas |
|
Ina r'pü llegprakei "pilun-dewü" ka alün píchike rayen |
43) |
En la cordillera, muchas pequeñas plantitas son medicinales |
|
Dewiñ meu, álüke pichi mawida lawenngei |
44) |
Los antiguos mapuche hacían pan con los piñones |
|
Kuífike mapuche deumakefui kofke ng'llíu meu |
45) |
¿Cómo crece el árbol? |
|
¿Chum tremkei aliwen? |
46) |
La raíz saca savia del terreno para que crezcan los árboles |
|
Ti folil entukei korü (kodai) pülli meu, ñi treman pu aliwen |
47) |
En la primavera, toda la pampa se cubre de variadas hierbas |
|
Pewüngen, kom lelfün takulei kakeume kachu meu |
48) |
El cachanlahue es nuy amargo, pero bien medicinal |
|
Kachanlawen m'té mukürí; welu kümé lawenngei |
49) |
¿Sembrarás zapallos y sandías en tu huerta? |
|
¿T'kukaiaimi pengka (ó wada) ka sandilla tami welta meu (ó tami t'kukan meu) |
50) |
No sembraré sandías; sembraré ajos, tomates, y cebollas. |
|
T'kukalaian sandilla, t'kukaian akus, tomati ka chefolla |
1983-2001©
Copyright Grupo Aukamapu.
Todos los derechos reservados. Se autoriza la reproducción citando
al Autor, sin alterar el texto ni el contexto.
|