next up previous contents index
Next: Hyphenation Up: Language dependent considerations Previous: Language dependent considerations

Use of white space

The  majority of languages have spaces between words which are the same width. According to the typesetting tradition of most Roman script languages, punctuation will cause the addition of extra space to setoff phrases. The typesetting software automatically handles the extra spaces in these situations. However, in some languages there are unpunctuated phrases that need to be set off from the next phrase by printing a long space. In these languages, the long space is typed as a combination of an underline (_) character followed by a space as in the following example. However, the use of this convention needs to be standardized for each translation project and understood by the translation project staff.
 
Table: The different kinds of spaces
 
Location of space Typed as Printed as
Between words see his see his
Between sentences see. His see. His
Between phrases see, his see, his
Between unpunctuated phrases${}^\ast$ hta_ meh hta    meh
Special thinspace me.>\|>> me.'''

${}^\ast$ This feature is not used in English.

Bible text \|Thinspace2.2.1  Bible text _Wide space (em-space)2.2.1 
next up previous contents index
Next: Hyphenation Up: Language dependent considerations Previous: Language dependent considerations

1999-05-05
Hosted by www.Geocities.ws

1