The
majority of languages have spaces between words which are the
same width. According to the typesetting tradition of most Roman
script languages, punctuation will cause the addition of extra space
to setoff phrases. The typesetting software automatically handles
the extra spaces in these situations. However, in some languages there are
unpunctuated phrases that need to be set off from the next phrase by
printing a long space. In these languages, the long space is typed as
a combination of an underline (_) character followed by a
space as in the following example. However, the use of this
convention needs to be standardized for each translation project and
understood by the translation project staff.