Shpirti i Shqiperisë
Home -|- History -|--News -|- Feedback -|- Archæology

     

 

 

The National Anthem

( Himni Kombetar )

 

I Want/The Exile's Desire
( Dua )

 

O I Love Albania
( Sa te dua Shqipëri )

 

Dear Fatherland
( I dashur Atdhe)

 

 

 

 

 

 

Poetry

 


FEEDBACK


 

Aleks Stavre Drenova
(1872-1947)

 

 

'Asdreni' - pseudonym of Aleks Stavre Drenova, was born in the village of Drenova, about five kilometers from Korça in southestern of Albania. He attended a Greek-speaking elementary school in his native village and had just begun high school in Korça when his widowed father died, leaving the thirteen-year-old Aleks an orphan. In the autumn of 1885, the young Aleks arrived in Bucharest (Romania) to join his two elder brothers. It was here in the culturally-active Albanian colony that he first came into contact with the ideas and ideals of the Nationalist movement in exile.

Asdreni worked initially as a coal-boy and an apprentice, but later managed to study both privately and for a short time at the Faculty of Political Science of the University of Bucharest. In 1905, he taught at an Albanian school in the port city of Constanza and the following year became president of the new Bucharest chapter of the Dija (Knowledge) society, originally founded in Vienna.

Inspired by the creation of an independent Albanian state, he set off for Durrës on the Adriatic in the spring of 1914 to welcome the country’s newly chosen king, Prince Wilhelm zu Wied (1876-1945), from whom he hoped to obtain an appointment as archivist in the new royal administration. It soon became apparent, however, that there would be little to administer and no need for his services at all. After a short visit to Shkodra, Asdreni returned to Bucharest in July 1914 as Europe prepared for war.

In the following years, Asdreni continued to take an active interest in the Albanian national movement. He chose nonetheless to remain in Romania, and served there as secretary at the Albanian consulate which opened in March 1922. He made another visit to Albania in November 1937 on the twenty-fifth anniversary of independence, hoping after many years of service to the Albanian state to receive a government pension, but to no avail. He died in poverty on 11 December 1947 at the age of seventy-five.

It was in the early years of the twentieth century that 'Asdreni' began writing poetry and publishing articles in the local press. In 1904, he published his first collection of ninety-nine poems, Rézé djélli (Sunbeams), Bucharest 1904, which he dedicated to the Albanian national hero Scanderbeg. Asdreni’s second volume Endra e lote (Dreams and tears), Bucharest 1912, published eight years later, displayed much greater maturity. This collection of ninety-nine poems, like the previous one, was divided into the cycles Fatherland, Nature, Thought and Beauty, and was dedicated to the English traveller and friend of Albania, Edith Durham (1863-1944). The improvement in form, style and technique and the broadening of the range of themes and ideas are even more evident in Asdreni’s third volume of verse, Psallme murgu (Psalms of a Monk), Bucharest 1930, which marks the zenith of his poetic creativity. Many consider the collection Psallme murgu with its classical refinement to be one of the best volumes of Albanian verse published in the 20th century.

 

Three Poems by Asdreni
(Translated by Anthony Weir and Zana Toskaj)

English version

THE EXILE’S DESIRE

I want to lie down on the grass,
To sing, be happy,
To watch the cattle
As they graze,
To look upon green pastures
Billowing in the wind,
And people as they work
And young girls singing!
I love the flowers
And butterflies upon them
And the nightingales
Under the warm sun.

I love my Albania
Where I once lived,
And walked in woods,
And played with lambs.
Just this is my desire
I don’t want more, or less.
To return there my sole desire
Until my dying day.


O How much I love Albania !

O how much I love Albania,
How much longing and desire I feel,
Love for my precious homeland
Has magnified and filled my heart.
My country is a wondrous flower
Unique in the whole world
Nourishing my soul !



My Beloved Homeland

So many years I've been
Away from you,
beloved homeland,
And I remember every sweetness
That you had.

My heart is calling out
For you, Albania -
But it also bleeds for you
Sunk in your sad poverty.

O my country,
I send you,
Heartfelt wishes from where I languish,
I cannot forget you,
For I am your son.

 

Albanian version

Dua

Mbi bar dua te prehem,
te kendoj, te defrehem,
te shoh rreth bagetine,
kur hane dhe pine;
te shoh fushat e blerta,
bimet kur i fryen era,
njerzit kur punojne
dhe cupat kur kendojne!
Ah, dua dhe lulet,
kur i shfaqin pekulet,
dhe fluturat qe vene,
mbi to dua te jene;
bilbili t'ia thote
nen diellin e ngrohte.

Dua dhe Shqiperine,
se atje kam shtepine,
kur rrija neper ferrat
edhe lozja me sheqerrat;
per kete kam deshire
dhe s'dua me mire,
atje dua te shkoj,
sa te jem e te rroj!

 

Sa te dua Shqiperi

Sa te dua, o Shqiperi,
sa me mall ndiej e sa deshire,
per ty gaz e dashuri
mu ne zemer me ka mbire!
Se per mua, o Atdhe,
je nje lule aq e vyer,
sa nuk gjendet permbi
dhe shpirtin tim per te ushqyer!

 

I dashur Atdhe

Me vite jam larguar,
i dashur Atdhe,
por nuk te kam harruar,
se shume i embel je


Kjo zemra me kendon
Per ty, o Shqiperi,
por prape me lengon,
se je ne varferi.


Te fala te dergoj,
kendej ku jam Atdhe,
gjithnje po te kujtoj,
se birin tend me ke.

 

 

 

 

 

top of page


1
Hosted by www.Geocities.ws