LINKS to LORCA'S POETRY
on the WORLDWIDE WEB
Poemas del alma
The best place that I have found for Lorca's
poetry in Spanish is Poemas del alma. Here you will find an alphabetically ordered 14-page menu of the poet’s works, from Adam to Zorongo. (Don’t rely too much on the biography provided.)
A.S. Kline’s Free Poetry in Translation Archive
The best place for Lorca’s poetry in English translation is undoubtedly Tony Kline’s
Poetry in Translation Archive.
On one of his sites he offers
26 poems translated into English, including:
-
La guitarra from Poem of the Deep Song
- Preciosa y el aire
- Reyerta
- La monja gitana
- Romance de la pena negra
- San Gabriel. Sevilla
- San Miguel. Granada
- Romance de la Guardia Civil española, and
- Thamar y Amnón, (all from the Gypsy Ballad Book),
- Son de los negros en Cuba(from Poet in New York)
- Soneto de la dulce queja
- Llagos de amor, and
- El amor duerme en el pecho del poeta, (from Sonnets of a Dark Love)
- Dos normas, and
- Llanto por Ignacio Sánchez Mejías
On another you'll find
14 "Poems of Love and Death" including:
- Romance de la luna luna
- Romance sonámbulo and
- La casada infiel, from the Gypsy Ballad Book,
- Gacela I. Del amor inprevisto
- Casida VII. De la rosa, and
- Casida IX. De las palomas oscuras, from the Divan Poems
- Ay, voz secreta del amor oscuro, from Sonnets of a Dark Love, and
- Canción del jinete. 1860, and
- Despedida from Songs 1921-1924
Recently, Tony Kline has added
20 new translations of Lorca’s poems. Among these we find:-
- Baladilla de los tres ríos from Poem of the Deep Song
- La aurora from Poet in New York
- Gaxela II. De la terrible presencia
- Gaxela X. De la huida, and
- Casida IV. De la mujer tendida from the Divan Poems, and
- Soneto de la guirnalda de rosas, and
- El poeta pregunta a su amor por ... from Sonnets of a Dark Love
Translations of the Odes to Salvador Dalí and Walt Whitman can be found
here.
26 early poems, all prior to the publication of the Gypsy Ballad Book have also been made available recently.
Three lectures:
are also available in English translation. As is:
Semana Santa en Granada the radio talk he gave in 1936 on the Holy Week in Granada.
Via the Lorca Home Page of the Poetry in Tranlsation Archives you can also get access to translations of Bodas de sangre, Yerma, La casa de Bernarda Alba and Doña Rosita la soltera…
From PoemHunter, you can download a
Free Poetry E-Book
with
18 of Lorca’s poems
translated into English. They include
-
Ballad of the Moon from the Gypsy
Ballad Book,
-
three Gacelas (of the Dark Death/of the Dead Child/of
Unforseen Love) from the Divan Poems,
-
Lament for Ignacio Sánchex
Mejías,
-
and these three poems from Poet in New York: Landscape of
a Pissing Multitude, Landscape of a Vomiting Multitude, and
Little Viennese Walz.
For information about Pequeño vals vienés from Poet in New York and Leonard Cohen's Take this Walz from the album I’m your Man I refer you to my site www.geocities.com/s_andrewes/walz.htm. Here you will find the text of Cohen’s song compared to a literal translation of Lorca’s poem.
More poems in translation:
|
Following this link, you will find translations of Lorca's poetry done by me |
Return to the Lorca Poetry page.
(This page: Updated October 2008)
Click above to join the fgl group: share information
and keep up to date with Lorca news.