Mahā Karuṇa Dhāraṇī
The Great Compassion Mantra 大悲咒

om mani padma hum
om mani padma hum
Om 心咒 Hṛdaya-dhāraṇī: Oṃ Vajra Dharma hri(Oneness with Diamond buddha's doctrine
合一與 (皈依) 金剛佛法)
A General Meaning of the Great Compassion Dhāraṇī


[前行 Initial Salutation]

Namo ratna-trayāya   namo ārya-valokite-śvarāya 1

Adoration to the Three Gems, adoration to the noble Avalokite(look upon) śvarā(sound),
皈依 三寶, 皈依 聖 觀音,
Parasol of Protection
Golden Fish
Great Treasure Vase
White Lotus

bodhisatvāya mahā-satvāya mahā-kāruṇikāya 2

the enlightened sentient being, the great being, the merciful (one)!  
覺有情, 大士, 大悲心(者)!

[觀音名Name of Avalokite-śvarā]

oṃ sarva rabhaya sudhana-dasye 3

Oneness with all saints (and their) rightous doctrine (rightous-joyous language)
皈依 一切 聖眾 (及) 正教(喜悅的正語).

Namo skṛtva i-moṃ ārya-valokite-śvarāya ramdhava namo narakindi haraye 4

After the adoration to that noble(arya) Avalokiteśvarā of the Mercy (Fragrant) Land, I Offer my respectful obeisances to the virtuous supreme lord.
頂禮 完畢 彼 洛迦山 (慈悲地/香山) 之聖 觀音, 頂禮 (彼) 賢善尊.

[功德迴向 śloka enunication of the merit of the hṛdaya-dhāraṇī]

mahā-vadhasame 5

(Who emits) great brilliance light  (放)大光明,

sarva āthaduḥ śubhuṃ ajeyaṃ sarva-satva 6

all sentient beings (sarva-satva) are without attachment (āthaduḥ) and in undefeatable(ajeyaṃ) purity (śubhuṃ) in all things.   (令)一切 眾生 在 一切 無比 無貪 妙 淨.

Nama vasatva namo vaga mavadudhu 7

Adoration to the joyful being , adoration to the joyful virgin who served by all heavenly beings;
皈依 大樂有情, 皈依 大樂童子 (他受)天人所親近.

[咒文 Dhāraṇī]

Tadyathā: Oṃ avaloke loka'te 8

Like this: Oneness with/adoration to the seer (avalokite) of the world (loka)- (Avalokiteśvarā)

咒曰: 合一/皈依 觀世 (者)

kara'te e-hṛe mahā-bodhisatva 9   sarva sarva mālā mālā 10

whose(ye) compassionate heart(hṛdayaṃ). The great sentient enlightened being; all, all, are garland (immaculate), garland (immaculate),   (他)大悲心. 大覺有情   一切一切 (的) 花蔓(清淨 ), 花蔓(清淨 )

mahe māhṛedayaṃ 11   kuru kuru karmum 12

great liberated heart, accomplish, accomplish the task (karma),
大 自在心, 作(此),作(此) 義業.

dhuru dhuru vijayate maha-vijayate 13   dhara dhara dhirini śvarāya 14

(who)liberate, liberate; the victorious one, the great victorious one (who) hold on, hold on the brave freedom (īśvara)   度脫,度脫, 的勝者, 大勝者, (他) 能持,能持 勇猛 自在,

cala cala mama vamara muktele 15

lead, lead to my immaculate liberation (令) 動(變化) 動(變化) 我所 離垢 解脫.

ehe ehe cinda cinda arasam pracali 16   vaśa-vaśam prasaya 17

(Please) come, come; (fulfil) the pledge, the pledge;
the admantine king of awakening (who) rules, rules the peace (prasada).

順召,順召, 弘誓, 弘誓, 法王, 法王子 (覺身之子), (他)統治, 統治 和平.
[統治和平的法王, 法王子 請來完我弘誓]
.
Right-Turning Conch
Endless Knot
Banner of Victory
Dharma wheel

huru huru mārā 18   huru huru hrīḥ 19

purify, purify personification of delusions,   purify, purify the heart(hṛdayaṃ)
行, 行無垢; 行, 行隨心;.

sārā sārā siri siri suru suru 20   bodhiyā bodhiyā bodhaya bodhaya 21

firm, firm ; brave, brave ; wonder form(being), wonder form(being). Enlightenment, enlightenment, the enlightened one, the enlightened one.
堅固, 堅固; 勇猛, 勇猛; 妙色, 妙色. 覺道(罷), 覺道(罷); 覺者,覺者
[覺者- 堅定 勇猛 的 妙者, 覺道了]


Maitrīya nārakindi 22   dharsininā pāyamānā svāhā 23   siddhāya svāhā 24

The benevolent, virtuous one, success in power and fame, success in benevolence,
大慈 大賢(悲)者 , (他) 堅利名聞 成就, 義利 成就,

mahā-siddhāya svāhā 25   siddha-yoge śvarāya svāhā 26   nārakindi svāhā 27

success in great benevolence, success in achieving freedom (īśvara) through union (with dharma), success in virtures   大義利 成就, 相應而得 自在 成就, 賢愛 成就,

māranāra svāhā 28   śīrasam āmukhaya svāhā 29   sarva mahā-asiddhāya svāhā 30

success in immaculate joy,   incomparable success in ultima convincing speech,
incomparable success in all profound meaning
 
無垢妙樂 成就, 愛攝語 究竟無比 成就, 一切 大義無比 成就,

cakra asiddhāya svāhā 31   padmaka stāya svāhā 32

incomparable success in (turning) the wheel , success in the red lotus (immaculate) deed
(轉)法輪 無比 成就, 紅蓮 (妙 淨 ) 義業 成就,

nārakidi vagarāya svāhā 33   mavari sankharaya svāhā 34

success in (becoming a) virtuous Bhagavan (blessed one), success in own prestige nature
賢愛 尊 成就, (具)威德 自性 成就.

[結分 Final Salutation]

Nama ratna-trayāya, nama ārya-valokite-śvarāya svāhā 35

Refuge in the Triple Gem, take refuge in the success of noble Avalokite(look upon) śvarā(sound)
皈依 三寶, 皈依 聖 觀音 (之)圓滿.

oṃ siddhyantu mantra padāya svāhā 36

oneness (oṃ) with the success (svaha) of achieving (sidhyantu) these invocation (mantra) verses (pada)!
(天人)合一 令成就 咒句 圓滿.   [令(我)圓滿 成就(此)真言句]!

om mani padma hum
(in Siddhan, center: Hriḥ )
ani-bar.gif
Click here to Read -> (Hindu) Nīlakaṇṭha Dhāraṇī 藍頸 陀羅尼
Click here to Read -> Glossary
Allow 1 minute to download sound track, Media Player must have MP3 enabled
1