Email him at
[email protected]
Last modified:
April 18, 2001
These are from the Gaidhlig-B Mailing List, courtesy of Cailean Mark
Date: Tue, 17 Apr 2001 12:17:53 +0100 From: Colin Mark Subject: Tip of the Week 36 - welcome Tip of the Week 36
First of all, you cannot say, as you may in English, that someone is
welcome, or that comments will be welcomed etc. In other words, you may not
say e.g. tha thu fàilte. THIS IS QUITE WRONG From: FrankWilson <[email protected]> To: Colin Mark <[email protected]> Sent: Wednesday, April 18, 2001 6:53 PM Subject: Re: Tip of the Week 36 - welcome At 12:17 PM 17/04/2001 +0100, you wrote: > First of all, you cannot say, as you may in English, that > someone is welcome, or that comments will be > welcomed etc. In other words, you may not say > e.g. tha thu fàilte. THIS IS QUITE WRONG > Seadh a Chailein, Tha dùil agam gum bi thu amach an ath ùine air rudeigin mar ' you are welcome' - 's e do bheathe' etc. Chunnaic mi an abairt ann an SGin3 ' Tha thu di-beathte, glé dhi-bheathte" mar eile. 'S e mo thuigse nach eil an abairt seo cumanta anns na h-eileanan. Bha mi ag amhras mas urrainn dhut cuideachd b�rail a thoirt dhuinn mu dheidhinn seo. I am anticipating that next time you will be talking about other things like' you are welcome" 'se do bheathe' etc. I saw an expression in SGin3 'Thu thu di-beaththe, glé dhi-beathte" as an alternative. It is my understanding that this expression is not common on the islands. I was wondering if you could you also give us an opinion about this? F. Date: Thu, 19 Apr 2001 20:55:53 +0100 From: Colin Mark <[email protected]> Subject: Re: Tip of the Week 36 - welcome A Fhraing, Cha robh e 'nam bheachd a bhith a-mach air 'Tha thu di-beathte" etc. Mar thusa, chan eil mi a' smaoineachadh gu bheil an abairt seo glé chumanta 'nar latha-ne. Mar sin leat, Cailean Date: Fri, 20 Apr 2001 09:38:33 +0100 From: Colin Mark To: [email protected] Subject: Re: Tip of the Week 36 - welcome A Thoirstein, Tapadh leat. If there's one thing I should have learned by now, it's to say that a particular expression/word isn't now common! I haven't collected many instances of usage from 'real life' (so to speak), but I do have a few. It would be interesting to know just how common it is. If it's in SOL it may be more common than I thought. Mar sin leat, Cailean Date: Sat, 21 Apr 2001 13:14:28 -0400 From: Liam Cassidy To: [email protected] Subject: di-do-bheatha, di-beathte, &c. A charaidean: "Chi mi Bhuam", the Gaelic instructional booklet/cassette from Cape Breton's Sandy Publishing Group, includes the following in one of its dialogues as a reply to "tapadh leibh": "làn dì-do-bheatha" : "You are very welcome." I don't know how common this is in Inverness County Gaelic - perhaps Jim Watson or another list member from Nova Scotia can tell us. I'll quote Dwelly's if you promise not to throw the book at me (that would hurt). Dwelly's defines "di-beathte" as a past participle and adjective meaning "welcome," particularly in the West of Ross-shire, Uist, Sutherland &c. "Tha sibh di-beathte" you are welcome. However, Dwelly also says that this is "not a good form, but a phonetic spelling of deagh-bheatha-te, the deagh of which is pronounced dì in some parts. Pronounced di-beatht' in Lewis." Perhaps dì-do-bheatha or dì-beathte also may be derived from "Dia do bheatha"? The expression is found in an Irish poem by Aodh "MacAingil" (1571-1626): Dia do bheatha, a naoidhe naoimh isin [insan] mainséar cé taoi bocht meadhrach saidhbir atá tú 's glórmhar id dhún féin a-nocht. God greet You, sacred Child poor in the manger there, yet happy and rich tonight in your own stronghold in glory. - Irish and translation from An Duanaire, An Irish Anthology, ed. Sean Ó Tuama and trans. Thomas Kinsella Có aige/aice a tha fios? Liam |