Lyrics & Translations
Lyrics
Lyrics A to Z
Lyrics by Language
Translations

Enya
Discography
Liner Notes

Gallery
Pictures
Wallpapers

Guestbook
Sign
View

Webpage Information
Webpage Information
E-mail

Webrings & Links
Webrings
The Forever Enya Webring
Links


1. Shepherd Moons
2. Caribbean Blue
3.  How Can I Keep From Singing?
4. Ebudæ
5. Angeles
6. No Holly For Miss Quinn
7. Book Of Days
(Irish Gaelic version)
(English version)
8. Evacuee
9. Lothlórien
10. Marble Halls
11.  Afer Ventus
12. Smaointe...

Home
Caribbean Blue

...Eurus...
...Afer Ventus...

...so the world goes round and round
with all you ever knew -
They say the sky high above
is Caribbean blue...

...if every man says all he can,
if every man is true,
do I believe the sky above
is Caribbean blue...

...Boreas...
...Zephryus...

...if all you told was turned to gold,
if all you dreamed was new,
imagine sky high above
in Caribbean blue...

...Eurus...
Afer Ventus...
...Boreas
Zephryus...
...Africus...

Top



How Can I Keep From Singing?
Traditional Shaker Hymn

My life goes on in endless song
above earth's lamentations,
I hear the real, though far-off hymn
that hails a new creation.

Through all the tumult and the strife
I hear it's music ringing,
It sounds an echo in my soul.
How can I keep from singing?

But though the tempest loudly roars,
 I hear the truth, it liveth.
 And though the darkness 'round me close,
 songs in the night it giveth.

 No storm can shake my inmost calm
 While to that rock I'm clinging.
 Since love is lord of heaven and earth,
 how can I keep from singing?

When tyrants tremble in their fear
and hear their death knell ringing,
when friends rejoice both far and near
how can I keep from singing?

In prison cell and dungeon vile
our thoughts to them are winging,
when friends by shame are undefiled
how can I keep from singing?

Top



Ebudæ

Intonation

Amharc, mná ag obair lá's mall san oích,
Ceolann siad ar laetha geal, a bhí,
Bealach fada annon's anall a choích.

Intonation

Top | Translation



Angeles

Angels, answer me,
are you near if rain should fall?
Am I to believe
you will rise to calm the storm?
For so great a treasure words will never do.
Surely, if this is, promises are mine to give you.
                                                         mine to give...

Here, all too soon the day!
Wish the moon to fall and alter our tomorrow.
I should know
heaven has her way
- each one given memories to own.

Angels, all could be
should you move both earth and sea
Angels, I could feel
all those dark clouds disappearing...

Even, as I breathe
comes an angel to keep.
Surley, if this is
promises are mine to give you.
                                                   mine to give...

Top



Book Of Days
(Irish Gaelic version)

Intonation

Ó lá go lá, mo thuras,
An bealach fada romham.
Ó oíche go hoích, mo thuras,
Na scéalta nach mbeidh a choích.

Intonation

Top | Translation



Book Of Days
(English version)

One day, one night, one moment,
my dreams could be tomorrow.
One step, one fall, one falter,
east or west, over earth or by ocean.
One way to be my journey,
this way could be my Book of Days.

Ó lá go lá, mo thuras,
An bealach fada romham.
Ó oíche go hoíche, mo thuras,
Na scéalta nach mbeidh a choích.

No day, no night, no moment,
can hold me back from trying.
I'll fly, I'll fall, I'll falter,
I'll find my day - maybe far and away.
Far and Away.

One day, one night, one moment,
with a dream to believe in.
One step, one fall, one falter,
found a new earth across a wide ocean.
This way became my journey,
this day ends together, far and away.

This day ends together, far and away.
Far and Away.

Top | Translation



Evacuee

Each time on my leaving home
I run back to my mother's arms,
one last hold and then it's over.

Watching me, you know I cry,
 you wave a kiss to say goodbye,
Feel the sky fall down upon me!

All I am,
a child with promises.
All I have
are miles full of promises of home.

If only I could stay with you,
my train moves on, you're gone from view,
now I must wait until it's over.

All I am,
a child with promises.
All I have
are miles full of promises of home.

Days will pass, your words to me,
it seems so long; eternity,
but I must wait until it's over.

Top



Marble Halls
Lyrics by Alfred Bunn

I dreamt I dwelt in marble halls
with vassels and serfs at my side,
and of all who assembled within those walls
that I was the hope and the pride.
I had riches all too great to count
and a high ancestral name.
But I also dreamt which pleased me most
that you loved me still the same,
that you loved me
you loved me still the same,
that you loved me
you loved me still the same.

I dreamt that suitors sought my hand,
that knights upon bended  knee
and with vows no maiden's heart could withstand,
they pledged their faith to me.
And I dreamt that one of that noble host
came forth my hand to claim.
But I also dreamt which charmed me most
that you loved me still the same,
that you loved me
you loved me still the same,
that you loved me
you loved me still the same.

Top



Afer Ventus

Mare Nubium.     Umbriel.
Mare Imbrium.     Ariel.
Et itur ad astra.
Et itur ad astra.
Mare Undarum.     Io.     Vela.

Mirabile dictu.     Mirabilia.
Mirabile visu.     Mirabilia.
Et itur ad astra.
Et itur ad astra.
Sempervirent.     Rosetum.

Afer Ventus.     Zephryus.
Volturnus.     Africus.
Et itur ad astra.
Et itur ad astra.
Etesiarum.     Eurus.

Running Verse:
Suus cuique mos.  Suum cuique.
Meus mihi, suus cuique carus.
Memento, terrigena.
Memento, vita brevis.
Meus nihi, suus cuique carus.

Top | Translation



Smaointe...
(D'Aodh Agus Do Mháire Uí Dhúgain)

Éist le mo chroí,
Go brónach a choích
Tá mé cailte gan tú
's do bhean cheile.
An grá mór i do shaoil
Treoraí sí me.
Bígí liomsa i gconaí
Lá 's oích.

Curfa:
Ag caoineadh ar an uaigneas mór
Na deora, go brónach
Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiúin
Faoi shuimhneas, go domhain.

Aoibhneas a bhí
Ach d'ímigh sin
Sé léan tú
Do fhear cheile.
An grá mór i do shaoil
Threoraí sé mé
Bígí loimsa i gconaí
Lá 's oích.

Curfa:
Ag caoineadh ar an uaigneas mór
Na deora, go brónach
Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiúin
Faoi shuimhneas, go domhain.

Smaointe, ar an lá
Raibh sibh ar mo thaobh
Ag ínse scéil
Ar an doigh a bhí
Is cuimhín liom an lá
Gan gha'sgan ghruaim
Bígí liomsa i gconaí
Lá 's oích'.

Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
[repeat]

Top | Translation

1