TTT-Himnaro Cigneta (to the title page)

VISITOR
INFORMATION
(en angla lingvo)

About the Online Esperanto Hymnal
TTT-Himnaro Cigneta

for links to more information in English, click on
About the Online Esperanto Hymnal

Original Esperanto Hymnody

Esperanto hymnody can be traced to a 1907 publication from Cambridge, UK, entitled Ordo de Diservo ("Order of Worship"). A few items in TTT-Himnaro Cigneta derive from that earliest of Esperanto hymnals, perhaps most notably the doxology (text and tune) Estu nun laŭdata Dio by Rev. John Cyprian Rust, and his short hymn, Turnu ĉiu koro.
     In the First Line Index the symbol of a cross in front of a green star (the green star being the traditional symbol of Esperanto) — originala en Esperanto — follows those entries whose texts were originally written in Esperanto. In a few cases, original Esperanto texts have been translated or paraphrased in English, and in a few other cases, it is unclear whether the English or the Esperanto is the earlier version.

Some may have come to TTT-Himnaro Cigneta seeking not Christian hymns but hymns of the Esperanto movement. While some of the latter are in the hymnal (just as O Canada, Battle Hymn of the Republic or God Save the Queen may be found in an English-language Christian hymnal), most are not. The best source for Esperanto movement songs online is still probably the list in La Lilandejo at this page. La Lilandejo also has Esperanto versions of several other secular hymns, including L'Internationale and the national anthems of Fiji and the United States of America.

A genre unique to the Esperanto movement is the Zambankanzono, or Zamenhof's Birthday Banquet Carol, which involves a humorous, generally self-parodic text on the Esperanto movement and/or Dr. Zamenhof, the inventor of the language, set to a tune customarily associated with a Christmas carol or hymn. The five original Zambankanzonoj are listed here.


TTT-Himnaro Cigneta
The ESPERANTO Online Hymnal
is affiliated with
Eldonejo Cigneto
Hosted by www.Geocities.ws

1