Peppararrot, Armoracia rusticana,
en kryddstark rot, släkt med senap, som vi i Norden har njutit av
åtminstone sedan medeltiden. Om det gamla ordspråket
kärt barn har många namn, så torde pepparroten vara en
av våra mest älskade rotfrukter!
Förr i tiden var staden Enköping, Encopia,
synonym med pepparrotsodling och stockholmarna fick sina
pepparrötter sjövägen över Mälaren. Idag sker
i princip all kommersiell odling i Sverige av pepparrötter, hos en
enda lantbrukarfamilj söder om Kungsbacka. Fast de har å
andra sidan en rätt kraftigt tilltagen
köksträdgård.
Men visst finns det de som odlar den i sin egen
trädgård och du skall inte bli förvånad om du vid
en lantlig promenad finner pepparrot utefter dikeskanten. Ja, man kan
till och med finna den mitt inne i storstaden där det finns en
grön plätt. Den förvildar sig gärna. På
strandängar är den direkt vanlig.
Jag har faktiskt sett den på en
gräsbevuxen trafikrondell på södra Fyn. Eller som
engelsmännen säger: A kitchen-garden escape.
Det finns de som anser att den är outrotlig och det bara är
bökande grisar som kan utrota den. Själv har jag lärt
mig av en äldre släkting och odlar den i en spann. Trots att
den går i blom sprids den då inte i
köksträdgården. Det verkar som om fröna
någon gång under sin utvecklingshistoria blivit sterila.
Men rotskotten, de är förbaskat skickliga att sätta nya
skott. Det finns uppgifter om att man på 14-1500-talet tog upp
roten och skar av en lämplig bit till middagen och satte ned den i
jorden igen. Detta kunde repeteras många gånger då
den hela tiden sköt nya rotskott.
Det är också rotskotten som de
professionella odlarna använder när vårens nya
rötter skall planteras.
Från början var pepparroten en vild
växt. Det är omdiskuterat varifrån den egentligen
kommer men Östra- och Mellaneuropa samt Medelhavsområdet
är nog ingen dum gissning.
Armoracia rusticana, plansch ur A modern Herbal
Åtminstone anser många
religionshistoriker att det var pepparroten som en av de fem bittra
kryddor som israelerna åt när en välkänd grupp av
dem utvandrade från Egypten cirka 1500 år före
Kristus. Hur man nu kan veta det då det inte står en enda
rad om pepparrot i Bibeln. Om man fortfarande i judiska
församlingar spisar pepparrot till påskhögtiden vet jag
inte. Det andra fyra bittra kryddorna skulle, enligt en mängd
annars mycket källkritiska författare, vara koriander,
sallad, brännnässla och kransborre.
Själv tror jag att det är efterkonstruktioner av rang.
Och skulle jag själv gissa på en bitter kryddört som
israeleerna på den tiden använde som sadistisk sallad,
så skulle mitt första val bli maskros!
Den stora bukett av namn som pepparroten har; visar
på att den varit en väl känd och uppskattad växt
under tusentals år. Om vi börjar med grekerna så
är det den platonske lärjungen och filosofen Celsus som på skrift ger den namnet armorakia
på 200-talet e.Kr. Fast med stor sannolikhet använde man
pepparrot långt tidigare i våra antika samhällen. Det
är dock inte så enkelt att spåra dem tillbaka i
historien då namnfloran varit så stor i varje epok.
Det finns en sägen som menar att Apollon under ett av sina
besök hos oraklet i Delphi fick följande visdomsord:
Rädisan är värd sin vikt i bly, rovan sin vikt i silver och pepparroten sin vikt i guld.
Om Apollon använde denna kunskap till
något smakbefrämjande eller bara fortsatte att sleva i sig
ambrosia kan ingen nu levande avgöra. Vi vet dock att Gajus Plinius Secundus
(23-73 e.Kr.) kände den väl och han föreslog att
den som ätit för mycket skulle avsluta med en råriven
pepparrot. Astmaplågade skulle, enligt Plinius, äta
honungsrostade pepparrotsfrön.
Den gamle krigiske bitvargen Cato,
som efter sin krigiska karriär skrev instruktionsböcker
för lantmän med en del matrecept i kommandoton, beskriver
odlandet av pepparrot, vilket antyder att den ingick i det enklare
bondkökets kryddarsenal.
Vi som levde längre norrut och i princip till
stor del levde av rotfrukter skall enligt tillgänglig litteratur
ha fått vänta ända till medeltid innan vi satte
tänderna i vår första pepparrot. Det betvivlar jag
starkt. Jag tror att det fanns varianter av vild pepparrot i Norra
Europa långt tidigare. Bara namnets etymologi visar att den varit
känd länge.
Danskarna säger peberrod, finnarna piparjuuri, på fornsvenska hette den piparrot och på medeltidssvenska blev den förtyskad till peperwort.
Förstavelsen peppar är en förstärkning –
pepparstark. I Sydöstra Tyskland heter den dialektalt fortfarande Kren, som kommer från slaviskans kren och i Polen säger man chrzank, ryssarna kallar den khrjen och även fransmän, holländare och judar har ett ord för pepparrot med slaviskt ursprung – cran (fr.) kreno (dutch) och på hebreiska säger man chrain.
Med stor sannolikhet fanns den vild över stora områden i
östra Europa. Säkert också i de baltiska länderna
– I Estland heter den idag Aed-Mädarõigas vilket antyder ett ungerskt ursprung.
Växter bryr sig ju inte så mycket om
nationsgränser utan sannolikt kan den varit väl etablerad
också i Skandinavien. Bara för att den fanns behöver
det inte innebära att vi åt den med välbehag. Det
är en rätt bitter upplevelse att bita i en färsk
pepparrot. Dock gjorde vi mycket handel i österled så en och
annan viking fick nog smaka både råriven och grytkokt
pepparrot långt innan bruket blir beskrivet i skrift.
De första skriftliga uppgifterna om pepparrot i
Skandinavien kommer från Norge där den odlades i
klostertädgårdar på 1200-talet.
I Tyskland och Österrike där den är
mycket uppskattad – kokt skinka med riven pepparrot tillhör
de traditionella rätterna på österrikarens
påskbord – finns namnet Meerrettisch. Om vi börjar med den sista delen av ordet, rettisch, så kommer det från latinets radix, som betyder rot och kan spåras tillbaka till grekiskans rhíza och indoeuropeiskans wrad med samma betydning. Ordet Meer
finns det dock olika åsikter om. Den matglade Professor
Jan-Öjvind Swahn är en av dem som har en spännande teori
och skriver i sin Mathistorisk uppslagsbok (1999):
Där Meer ingalunda betyder
”hav”, som det annars gör, utan är samma ord
för häst som vi har i märr.
Nu håller inte tyska botaniker och
språkforskare med om Swahns konklusion. Meer har flera betydelser
på tyska. Bland annat hav – en Meeraffe är till exempel en markatta – apan som kom över havet! Men hästbegreppet märr heter Mähre på tyska. Meer på tyska betyder också precis som på svenska mer – i betydelsen starkare. Alltså blir meerretisch då till en mer stark rädisa!
Under medeltiden var bruket av pepparrot vanligt i
Tyskland. På samma tid fanns den också vild eller
förvildad i England. Under tidig medeltid kallades den Red Cole, på de brittiska öarna, men skiftade sedan namn till horseradish.
Det är denna namnförändring som ställt till det
för många och det blir då enkelt att förklara att
engelskans Mare, som betyder
märr, har gett namnet horseradish och att namnet kommer från
tyskans Meerretish. Så, en teori är alltså en slafsig
översättning från tyska till engelska. En annan mer
plausibel teori är att det engelska namnet inte har något
som helst med en felöversättning från tyskan att
göra. Ordet häst symboliserar kraft och en
”horseradish” är något i hästväg. Det
är alltså troligt att det engelska namnet snarare handlar om
en förstärkning, både i smak, styrka och storlek,
än en felöversättning. Samma fenomen återkommer i
vårt skandinaviska begrepp hästkastanj, som med samma
ordbruk är så stark att den inte kan ätas. Det finns
också de som menar att namnet kommer av hoarse
, skrovlig, sträv eller hes. Kanske samma förklaring
gäller för alla de likartade namn på pepparroten som
ryskans khrjen, tyskans Kren eller hebreiskans chrain. Ett slags
harkling efter intag.
Fransmännen har flera begrepp Moutard des Allemandes, som kan översättas till ”tysk senap”, cran, Cranson de Bretagne och raifort, där det sistnämnda helt enkelt betyder rot.
Det vetenskapliga namnet Armoracia rusticana,
där släktnamnet kommer från grekiskan och artnamnet
från latinets rus, ruris,
som betyder landsbygd och fält. Alltså en lantlig växt.
Om pepparroten har en stor bukett med nationella namn så har den
också haft så många vetenskapliga att man
häpnar. Fast det finns fler i den stora kålfamiljen som kan
ståta med många och flotta vetenskapliga namn som
ändrats under historiens gång när man fått ny
kunskap.
Den dag du skall krydda din rostbiff, eller tyska
långkokta köttgryta, eller din stekta fisk med pepparrot
så finns det några ting att tänka på - ibland
skall man riva en liten mängd - kanske bara för ett speciellt
tillfälle eller vid en speciell dag med en speciell meny. För
det andra skall man aldrig köpa köpa färdigriven
pepparrot i Konsums kyldisk. Man skall köpa eller gräva upp
den naturell och själv riva den ned i grytan eller vid bordet
över tallriken. Det är då den smakar mest - nyriven!
Precis som så många andra kryddor!