Kabeljo, en vara som ofta stod på shoppinglistan, hos en svensk husmor, före andra världskriget. Men i få skandinaviska hem lagar man idag rätter av torkad långa eller torsk en gång i veckan. Det är i Baskien, Portugal och södra Frankrike som den fortfarande är en betydelsefull del av det lantliga köket.
 
    En av mina före detta fruar har en liten rektangulär och platt blecklåda, som är ämnad att hänga på väggen. Den har dubblerad funktion, dels har den - precis som en spargris - en springa på ovansidan dels har den små bleckvimplar på gångjärn i två rader på framsidan. Den är producerad av kooperativa förbundet och var tillverkad för trogna konsumkunder på 1930-talet. I springan stoppade man ned kassakvitton – som på den tiden gav återbäring varje år – och de små vimplarna var namnade med basvaror. Om man till exempel saknade kängsnören, havregryn eller kabeljo vek man bara fram dess baksida som var rödfärgad! Tänk så enkelt det måste varit att leva på den tiden när det bara fanns tjugo basvaror och både kabeljo och kängsnören var en del av dessa!
    Ordet kabeljo har rest en lång resa, vilket på inget sätt är förvånande då torkning av fisk är en uråldrig lagringsmetod. Romarna kallade torkad torsk för baculus, som betyder käpp och det är inte så dumt – en stor torkad torskfisk kan lika gärna användas som uppfostringsredskap som blötlagd till föda.
    För att ytterligare förstärka den piskande och agande effekten är titeln baccalãris,  som betyder universitetsmagister (på modern engelska bachelor) - och abbot och prelat sprungen ur samma stenhårda etymologiska fiskklubba. Vilket säger en del om våra förfäders pedagogiska instrument.
    Baskerna kallar den bacalloa och under den spanskholländska unionen blev torkad fisk i allmänhet kallad bakeljauw i Holland. I Baskien kan man än idag finna en kabeljogryta, Bacalao, som snarast betraktas som en nationalrätt. Tillredningen är enkel, man kokar urvattnad kabeljo i olja tillsammans med lök, rotfrukter och tomater.
    Faktum är att baskerna upptäckte Nordamerika innan Columbus klev i land på andra sidan atlanten. Baskiska fiskare hade fiskat i hundra år i vattnen kring New Foundland innan Nordamerika ”upptäcktes”. Fast de ville inte berätta det för någon. Det kollossalt rika torskfisket var en hemlighet de inte ville dela med sig av till någon.
     Vi har troligen fått begreppet från holländarnas cabbelyau. Det är ju lite märkligt att vi infört ett utländskt begrepp på något vi plägade kalla klippfisk.
    Men å andra sidan måste man inse att det var viktigt för konsumhandlaren, som lagerhöll få varor, att åtminstone kunna variera namnen på samma produkt.
    Ett fenomen vi känner väl igen även idag.
    År 1886 kom det ut en bok i Sverige med det fantastiska namnet Hemläkaren, populär ordbok i sjukvård och helsolära enligt nutidens medicinska åsigter. Den är till stora delar en översättning av den danska Sundhetslexicon (1854) och ”redaktören” för Hemläkaren var Dr Wilhelm Uhrström, som var praktiserande läkare i Stockholm. Den tidens invärtesmedicin handlade mycket om kost och näringslära. Därför är det inte så förvånande att man kan hitta kabeljo i denna publikation.
 
    Torsk användes på åtskilliga sätt. Insaltad kallas den kabeljo, saltad och soltorkad kallas den stockfisk eller gråsida. Af kabeljo hålla sig de mindre sorterna bättre. Är stockfisken rödaktig, har mjukt kött samt visar mörka fläckar och är möglig, bör den aldrig användas.
. 
    Att Dr Uhrström också varnar för sekunda varor är säkert på sin plats. Halvrutten mat var säkert vanligare under hans tid än vad vi riktigt kan föreställa oss idag.
 
    Käringön ligger 7 mil från Skagen och fiske idkas mest vid Shetlandsöarne. En högtidlig stund är det på ön, när en storsjöbåt lyckligt är hemkommen, och detta är helt naturligt, om man besinnar vilka mödor, faror och förluster dessa män äro utsatta för. Under sommarmånaderna äro av fiskeribefolkningen kvinnor och barn de enda synliga på ön. Alla karlar äro ute på avlägsna fiskevatten. En sådan resa brukar medtaga en tid av 4 à 6 veckor. I senare fallet är resan mindre god, ty fisken, som lindrigt saltad förvaras i båtrummet, utsättes då för skämning. Icke förty användes den. Om den ej hänger tillsammans, hopsys bitarne och utlägges å klipporna. Uti handeln förekommer den under namn av kabeljo. Så länge ett sådant förfaringssätt vid fisket äger rum, kan ej västkustens fiskare räkna full ersättning för sitt mödosamma arbete.
 
    Utdraget ovan kommer från en badgästs minnen från Bohuslän 1884. Texten är med varlig hand moderniserad av rektorn och historikern Sven H Gullman. Den beskriver mycket väl att inget fick gå till spillo även om kvaliteten ofta kunde vara tveksam.
    Men vi skall nog inte underskatta dåtidens konsumenter. De hade säkert väl utarbetade metoder för att bestämma relationen mellan pris och kvalitet.


tillbaka till indexsidan


vidare till Peter Heering


copyright o. saemund 2007
Hosted by www.Geocities.ws

1