English is full of words that end in -ate, which have verbal nouns in -ation.
For a great many, Spanish has exact equivalents, which are
a-verbs
with infinitives in -ar. They have verbal nouns in -aci�n. To make a Spanish woird from
the English word, keep the spelling the same, but change -ate to -ar and change
-ation to -aci�n:
English also has many verbs that lack -ate, but still have verbal nouns in -ation.
Often, you can make a Spanish verb just by adding -ar to the spelling of the English verb.
Usually these English verbs end in silent e. Remove this before adding -ar:
Unfortunately, the form of the verb stem can't always be predicted from the noun in -ci�n:
hacer gains silent h, construir loses c, elegir changes c
to g, and interrumpir gains m.
Note how a root ending in c or g has the 'soft' form of the letter (pronounced like
z or j) when an ending like -er or -ir follows it. The same thing happens
in a few English words: English production has c pronounced 'hard' like k, but
English produce has c pronounced 'soft' like s.