Tria de poemes de Josep Palau
i Fabre
Triomf dalta
follia
A Joan Perucho
Menfilo dalt de
tot de mi mateix
i miro:
i em veig més
transparent.
Jo no sabia, no, que
el vent
pogués tenir la
meva cabellera
i estar-ne tant
content.
Ara tota hora
menquimera
i em llanço, des de
mi,
a cels, abismes,
rutes sense fi.
No tinc temps
destimar: no tinc el braç prou llarg
-Clara, Bàrbara,
amigues-
per a poder-vos
abastar,
per a arribar a la
vida.
I, perquè ho sapigueu,
aprenc a escriure en prosa
la rosa.
Mèdium
Jo veig totes les nits
incendiades
per lexcés de
claror de tantes pells
que es freguen i es
refreguen obstinades
unes amb altres,
darrera els cancells
de les cases més riques
i agençades
o en el ventre més
sòrdid dels bordells....
Jo sóc el mèdium
daquestes besades
i duc el somni
constel·lat danells...
Només quan la ferida
del matí,
que digereix la nit
en el seu si,
foragita les aus
pertorbadores
dels cadàvers vivents
que vetllo en mi,
començo a reposar,
feixuc daurores,
i els dimonis em
tornen les penyores.
La identitat
Lestranger
-¿De quin país és
aquest estranger?
-No ho sé.
-¿Com se diu?
-No ho sé.
-¿Què fa? ¿Quina
llengua parla?
-No ho sé.
-¿Com us dieu, bon
home?
-...
-¿De quin país
veniu? ¿On aneu?
-Sóc daquí.
Sóc estranger.
La sabata
He donat el meu cor a
una dona barata.
Sem podria a
les mans. Qui lhauria volgut?
En les escombraries
una vella sabata
fa el mateix goig i
sembla un tresor mig perdut.
Totes les noies fines
que ronden ma vora
no han tingut la
virtut de donar-me el consol
que dóna una
abraçada, puix que lhome no plora
pels ulls, plora pel
sexe, i és amarg plorar sol.
Vull que ho sàpiguen
bé les parentes i les amigues:
Josep Palau no és
àngel ni és un infant model.
Si tenien de mi una
imatge bonica,
ara jo els
nofereixo una de ben fidel.
No vull més ficcions al
voltant de la vida.
Aquella mascarada ha
durat massa temps.
Com que us angunieja
que us mostri la ferida,
per això deixo
encara la sabata en els fems.
La rosa
Has fet parlar massa de
tu, del teu perfum, de la
teva beutat. No val
la pena! Però que consti, des dara,
que sempre el meu
instint ha estat de fer-te malbé; que
the esfullat,
que the premut dins la mà fins a deixar-te
sense respiració,
que no the respectat amb aquella mena
dadoració
estúpida amb què tanomenen els altres, amb
què parlen de tu
uns quants poetes desgraciats que tam-
bé has seduït. Ja
ens coneixem! Conec bé els teus enci-
sos, les teves arts,
la teva perversitat, i no marreplega-
ràs! Tu ets una
daquelles noies que tota la vida semblen
dir-te sí, et donen
esperances, van passant temps i et cor-
ben lespinada
inútilment. Conec la teva col.lecció de ves-
tits esplendorosos,
les teves faldilles innumerables:-
però les cuixes, no
les trobem mai. Ja nhi ha prou, del
teu imperi, de la
teva tirania! Mavergonyeix dhaver-me
deixat, per un
moment, endur per la música del teu ros-
tre. Si et trobo un
altre cop et masegaré, com quan era
infant, et
llençaré a un toll i tanomenaré pel teu
nom
veritable, perquè
ets la puta rosa!
Cant espiritual
No crec en tu, Senyor,
però tinc tanta necessitat de creu-
re en tu, que sovint
parlo i timploro com si existissis.
Tinc tanta necessitat de
tu, Senyor, i que siguis, que arribo
a creure en tu -i
penso creure en tu quan no crec en ningú.
Però després em
desperto, o em sembla que em desperto,
i
mavergonyeixo de la meva feblesa i et detesto. I
parlo
contra tu que no ets
ningú. I parlo mal de tu com si fossis
algú.
¿Quan, Senyor, estic
despert, i quan sóc adormit?
¿Quan estic més
despert i quan més adormit? ¿No serà
tot un son i,
despert i adormit, somni de la vida? ¿Desperta-
ré algun dia
daquest doble son i viuré, lluny daquí,
la
veritable vida, on
la vetlla i el son siguin una mentida?
No crec en tu, Senyor,
però si ets, no puc donar-te el mi-
llor de mi si no és
així: sinó dient-te que no crec en tu.
Quina forma
damor més estranya i més dura! Quin mal
em fa no poder
dir-te: crec.
No crec en tu, Senyor,
però si ets, treu-me daquest en-
gany duna
vegada; fes-me veure ben bé la teva cara! No
em vulguis mal pel
meu amor mesquí. Fes que sens fi, i
sense paraules, tot
el meu ésser pugui dir-te: Ets.
Selecció extreta de
Poemes de lAlquimista, vuitena edició i definitiva
-octubre de 1997. A càrrec de Marc Masdeu Escuder
|