Le Subjunctivo (o Conjunctivo)
Le subjunctivo pote esser usate in phrases independente (o phrases qui son complete sin adjuta de un altere verbo principal in le periodo) o in phrases dependente (o havente plure verbos in un periodo) pił sovente: le subjuntivo depende de un altere verbo.
Interlingua forma le subjunctivo con duo differente typos de construction Le prime es appellate anque subjunctivo a la anglese, e le subjunctivo a la latin. Le plus grande differentia consiste del facto que le subjunctivo a la anglese seque le formas gramatical del linguas germanic in general e del anglese in particular, e le subjunctivo a la latin seque le formas del lingua romance. Le plus grande differentias consiste del factos que:
- le forma a la anglese usa le formas verbal del indicativo presente e passate pro le mesme tempores del subjunctivo.
- le forma a la latin usa formas verbal differente pro indicativo e subjunctivo
- le forma a la anglese inverte sovente le verbo e le subjecto o "construction per inversion", ma le forma a la latin non lo face jammais.
- le prepositiones introductori "si" e "que" pote esser obmittite in le forma a la anglese, ma non in le formas a la latin..
- le forma a la anglese use verbos auxiliari como "poter", "deber" e "voler" (ang. may, might, should, would) o verbos modal, pro introducer un subjunctivo plus communemente que le forma a la latin.
Il ha nulla differentia de significato intra le duo formas e ambe pote esser usate al discretion del utente, anque in le mesme documento. Illos condivide le sequente characteristic:
Phrases independente
- In expressiones de cortesia, in vice del imperativo: "Pro placer, sede vos, seniora!", "Pro placer, vos sedia. seniora".
- In expressiones exprimente augurio, stupor, regret, etc…: "Si tu audisse qual musica!", "Videva tu su casa!", "Si solmente io non lo habesse facte!", "Habeva io solmente non facte lo!
- In questiones rhetoric exprimente dubita: "Que ille lo habia oblidate?", "cambia illa su idea?"
- In expressiones de concession o consenso: "Que illo sia como tu vole!", "sia illo como tu vole!"
- In interjectiones exprimente accordo o disaccordo: "Que Deo salvia le regina!", "pote le tyranno morir!", etc…
Phrases dependente
- Depost le conjunctiones o le locutiones congiuntive (ut, dum, assi que, a fin de, sebbene, a minus que, ben que, malgrado que, nonobstante que, in le caso que, etc… "Io demandava que illo fusse facte heri", Io demandava (que) illo es facte heri".
- Depost esprexiones impersonal como: "Il es utile que", "Il es necessari que", "On besonia que", etc… Exemplo: Exemplo: "Il era requirite que ille va al fin del linea" "il era requirite que ille vadesse al fin del linea"
- In expressiones conditional, o exprimente un condition introducte per un "si": "Si io volesse, io lo facerea", "Era io un homine ric, io lo facerea.
- Depost verbos como: augurar, sperar, voler, desiderar, prohibir, etc… Exemplo: "Io spera (que) le traino es punctual", "Io spera que le traino sia punctual"
- Depost le adjectivos e pronomines indefinite (in le phrase subordinate) como: "Quicunque tu sia, tu non pote entrar", "Quicunque tu pote esser, tu non pote entrar"
Le tempores del subjunctivo
- Tempore presente: indica un possibilitate dependente de un verbo in le presente o in le futuro: "Io spera que tu venia", "Io precara que tu sia san".
- Tempore imperfecte: indica un possibilitate dependente de un verbo al passato o al conditional: "Io lo crederea si tu lo confirmava", "Io lo crederea si tu lo confirmasse".
- Tempore passate: indica un possibilitate, forsit jam occurrite, dependente de un verbo in le presente o in le futuro: "io spera que tu habia finite tu lectiones", "io spera que tu finiva tu lectiones".
- Tempore pluequamperfecte: indica un possibilitate, que non occurreva e dependente de un verbo in le passato "io sperava que tu habesse venite", "io sperava que tu voleva venir"
- Tempore future: indica un possibilitate, que pote occurrer in le futuro "Moriva io deman, tu heritarea toto", "Si io morisse deman, tu heritarea toto".