Le alphabeto interlinguan

The alphabet has thirty-five phonemes and twenty-eight letters. Except for two additions, it is the same as the English alphabet. Twenty-seven letters are relatively unchanged, one is radically changed and there are four letters with two possible pronunciations. Twenty-five letters also correspond, in at least one phoneme, to the I.P.A. equivalent. All phonemes are native and can be found in at least one linguistic entity.
Below, each letter of the alphabet is explained in detail. The rules are for American English pronunciation.

There are no secondary accents and only the primary accent is indicated when irregular.
Accented letters indicate the location of the tonic accent and are only used in school texts, dictionaries, etc…. The tonic accent is indicated with an "´" o acute, traditional in dictionaries. No attempt was made to distinguish vowel length.

Letter Name Suggested Pronunciation Included Variants and Range
1
A, a/á
A
a
  • [ɐ] Engl. sofa, Port. para
  • [a] Engl. run, cast, F. patte, Sp. caro, It. capo
  • [ɑ] Fr. pâté, Eng. "father", arm
  • [ʌ] US Eng. run, enough
2
Æ, æ/ǽ
e duple
æ
  • [æ] Eng. cat, lad, Ger. Mädchen Limited Support. Remove?
  • [æ = ε/ai] Lat. prætor, cælo Limited Support. Remove?
3
B, b
be
b
  • [b] Eng. bear, Fr. bourg, It. bere
  • , Port. b
  • [ϐ] Sp. cabo, calvo
4
C, c
ce
ʧ
  • [ʧ = c] En. chair, picture, Sp. mucho, It, cena, Ger. Deutsche, Cat. cotxe, boig, Fr. Tchad
  • [k] English cat, kill, question, It. chiesa, cambio, Fr. que, canaille, kepi, Sp. que, cantar, Ger. Kaiser
  • The "C" sounding as a "K" should be re-spelled as a "K"
  • the combination "CH" of grec and German origin should be respelled as an "H".
5
D, d
de
d
  • [d] Eng. do, It. cadere, Sp. andar, Fr. donner
6
E, e/é
e
e
  • [e = é] US Eng. bear, Sp. él, Fr.année, Ger.mehr, It. rete, pésca, Cat. més
  • [ε = è] It. ferro, Cat mes, Sp. perro, Eng. bed, Fr.même, Ger. Herr, Männer
7
F,f
ef
f
  • [f] Eng. fool, enough, Sp. and It. falso, Fr. faux, Ger. volk, feuer, philosphie
  • The Greek "PH" may optionally be re-spelled as a n "F"
8
G, ge
ge
g
  • [g] Eng. go, get, It. grande, Fr. goût
  • [ʤ] Eng. gin, joy, It. giorno, Cat. metge, Ger. Dschungel>
  • The "ge", "gi" and "gy", as in "gentle" or "gymnast", should be re-spelled as a "J".
  • The hispanic "ge", "gi" and "gy" should be respelled as an "H".
  • The combination "gn" in words of latin origin only should be re-spelled as an "NH".
9
H, h
axe
h
  • [h] Eng. ham, Ger. Hand, Col. Sp. jamón, Tosc. It. secondo
  • [ç = h] Ger. Buch, Scot. loch, Cast. Sp. ajo, Cat. Sp. Cartagena
  • [χ = h] Ger. Ich, some Eng. pronunciations of "human", Ancient Gr. Chromatic.
  • This letter may be silent when not used as a modifier, such as in "CH", "GH", "LH", "NH", "PH", "RH", and "TH".
  • The Greek and German combinations "CH" and the hispanic "J", "ge", "gi" and "gy" are also found here.
10
I, i/í
i
i
  • [i] Eng. see, Sp. sí, Fr. vite, Ger. mieten, It. visto
  • [ɪ] Eng. city, Ger. mit
  • [y = i] Fr rhythme, ang. rhythm, it. ritmo, esp. ritmo, ger. rhythmus.
    In the last case, it is preferible to maintain le original spelling: please refer also to the actual letter "Y" for more information.
11
J, j
jax
ʤ
  • [ʤ] Eng. gin, joy, It. giorno, Cat. metge, Ger. Dschungel
  • [ʒ] Eng. azure, pleasure, Fr. jour, Arg. Sp. lluvia, Tuscan It. ragione, Cat. boja
  • For the "J" semiconsonantic, also see the "Y".
  • The Spanish "J" should be re-spelled as an "H".
  • The "G" re-spelled as a "J" is also found here.
12
K, k/κ
ka
k
  • [k] English cat, kill, question, It. chiesa, cambio, Fr. que, canaille, kepi, Sp. que, cantar, Ger. Kaiser
  • The "C" re-spelled as a "K" is found here.
  • Some purists reserve the form "κ" for words of greek origin only.
13
L, l
el
l, ʎ
  • [l] Eng. left, Sp. largo, It. lungo, Fr. lune
  • [ʎ = lh] Port. filho, It. famiglia, Cat colla, Cast. Sp. cuello Limited Support. Remove?
  • The IPA sound "ʎ" may be re-spelled as an "LH".
14
M, m
em
m
  • [m] Eng. man, Sp. hambre, It. fame, Fr. chemin
15
N, n
en
n, ɲ
  • [n] Eng. Sp. and It. no, Fr. non
  • [ɲ = ñ] Eng. canyon, Port. vizinho, Fr. ligne, Sp. niño, It. legno
  • The IPA sound "ɲ" may be re-spelled as an "NH".
16
O, o/ó
o
o
  • [ɔ = o] Brit. Eng.law, caught, It. cosa, Cat. dona, Sp. ojo
  • [o = o] US Eng. sore, Scot. Eng. boat, Sp. yo, Fr. beau, Ger. Sohle, It. dove, Cat. ona
  • [ɒ = o]Brit.Eng. not, cough, Ger.Toll
17
Œ, œ/œ́
o duple
œ
  • [œ = œ] Fr. neuf , Ger. Hölle Limited Support. Remove?
  • [ø = œ] Fr. deux , Ger. Höhle Limited Support. Remove?
  • [œ = ε/oi] Lat. mœnia, cœlo Limited Support. Remove?
18
P, p
pe
p
  • [p] Engl. pink, F. porte, Sp. palabra, It. palla
  • The combination "PH" is always pronounced as an "F" and may be be so re-spelled.
19
Q, q
qu
q
  • [q] Engl.quick, F. quoi, Sp. cuándo, It. quando, chiesa
20
R, r
er
r
  • [r] En. merry, Sp. perro, rey, It. arrivare, terra
  • [ʀ] F. rouge, Ger. Reich, Farb
  • [ɾ] Sp. reloj, correcto. It. essere
  • [ɺ] Eng. random, Port. leer
  • The combination "RH" is always pronounced as an "R" and may be be so re-spelled.
21
S, s
es
s 
  • [s] = Eng. see, pass, city, Sp. sí, Ger. Straße, It. suono, Fr. cinq, Ça, Sp. rosa, casa
  • [z]
  • intervocalic: Eng./Ger./Fr. Rose, It./Cat. rosa,
  • Before "b", "d", "g", "v", "l", "m", "n" and "r" or after "d", "g'and "v" as in:
    Eng, cosmic, wives, casbah, Sp. riesgo, It. sviare, casbah, Fr. casbah, Ger. Kasbah,
  • The "Z" sounding "S" should be re-spelled as a"Z", as in kozmik, roza, etc
  • 22
    T, t/ß
    te
    t, ʦ
    • [t] Eng. two, Sp. toma, It. fata, Fr tourner.
    • [ʦ = ß] It. democrazia, Ger. Democratie Limited Support. Remove?
      The spelling change from "T" to "ß" maintains the derivational connection: i.e democraßia => democratic, but indicates a different pronounciation.
    • The combination "TH" is always pronounced as a "T" and may be be so re-spelled.
    23
    U, u/ú
    u
    u
    • [u] Eng. soon, Sp. tú, Fr.gt, Ger. Hut, Mutter, It. azzurro, tutto.
    24
    V, v
    ve
    v
    • [v] Engl. void, Fr. voir, It. venire, Ger. Welt
    25
    W, w
    u duple
    w
    • [w] Eng. we, Fr. oui, Sp. hueso, huevo, It. uovo, uomo
    26
    X, x
    xa
    ʃ, ʒ
    • [ʃ] Port. Peixe, Cat. coix, Eng. she, sure, emotion, emission, Fr. chemin, It. scendo, scialuppa, Ger. Sprache, Schwa, Tuscan It. cena.
    • [ʒ] Eng. azure, pleasure, Fr. jour, Arg. Sp. lluvia, Tuscan It. ragione, Cat. boja
      found mostly initial and in composites of "EX" followed by a vocal or by silent "H" Limited Support. Remove?
    • The French "CH", the italo-latin "SCI,-E", the English "SH" and the German "SCH" and "S" initial followed by a consonant may be be re-spelled as an "X".
    27
    Y, y/ý
    i duple

    y grec
    j, (y)
    • If at the beginning and end of a word or intervocalic.
    • [y = j] Eng. yes, yard, boy, Fr. yeux, Ger. ja, It. Jesi, ione, paio, Sp. pierna
    • [y = y] fran, lunettes, ger. über Limited Support. Remove? Otherwise, the original Greek sound, like the French "U" and the German "Ü", can be reintroduced in words of Greek origine, like "rhythmo, gymnastica, etc…
    • The "J" re-spelled as a "Y" may also be found here.
    28
    Z, z
    zed
    z, ʣ
    • [ʣ] Eng. adze , It Zani, azimut, Fr. zigzag. Used at the beginning of a word, just so that my name is not mispelled 8-).
    • [z] otherwise, everywhere else.
    • The "S" re-spelled as a "Z" may also be found here.
    The letters "Ð/ð", "Þ/þ", and "Ø/ø" can be added to this alphabet as full-fledged letters.
    Possible uses:
    • "Ð/ð" = "ʣ"
    • "Þ/þ" = "j"
    • "Ø/ø" = "ʎ"
    The "Æ/æ", "Ç/ç", "Ñ/ñ", "Œ/œ" and "ß" are considered only as variants of the "A", "C", "N", "O" and "S" respectively.

    COMMENTS

    Note that every letter is always pronounced following the rules below.

    1. The accented forms are found only in dictionary and school books. They can also be used, only as a courtesy in handwriting, on words with irregular pronunciations. They are never required and they are found only in dictionaries and other didactic tools. They exist only in the lower form. I will use accents liberally in the pages of this presentation, again, only as a didactic tool.
      1. à simply indicates the tonic stress
      2. æ̀ simply indicates the tonic stress
      3. ǽ simply indicates the tonic stress
      4. é simply indicates the tonic stress
      5. è simply indicates the tonic stress
      6. í simply indicates the tonic stress
      7. œ̀ simply indicate the tonic stress
      8. œ́ simply indicate the tonic stress
      9. ó simply indicates the tonic stress
      10. ò simply indicates the tonic stress
      11. ú simply indicates the tonic stress
      12. ý simply indicates the tonic stress
      13. (ǿ) simply indicates the tonic stress)
      N.B. I am using the acute accent "&#769", (" ́") and the grave accent "̀" (" ̀"), to indicate a stress instead of the "&#712" ("'") used by the I.P.A. I made this decision because accents (grave and acute) are still used in dictionaries world wide.

    2. The length of a vowel is determined by the number and type of vowels following it
      1. All vowels followed by two or more consonants are always long
      2. All vowels followed by "r", "s", "x' or "z" are always long
      3. In all other cases, all vowels are always short

    3. The following letter may use two distinct lower case forms:
      1. The forms "k" and "κ" can be used only in the case specified and only in lower case.
      2. The forms "t" and "ß" can be used only in the case specified and only in lower case.
      While this changes is optional, consistency is recommended in all cases.

    4. The following letters were changed to simplify pronunciation:
      1. The IPA sounds "ʧ" and "k" were separated and assigned to two existing letters. This separation will require some spelling changes. The change is also fairly self intuitive.
      2. The IPA sounds "ʤ" and "g" were separated and assigned to two existing letters. This separation will require some spelling changes. The change is also fairly self intuitive.
      3. The IPA sounds "s" and "z" were separated and assigned to two existing letters. This separation will require some spelling changes. The change is also fairly self intuitive.
      4. The IPA sounds "ʃ" and "ʒ" were assigned to a modified but existing letter. This re-assignment will require some spelling changes. The change is also fairly self intuitive.
      5. The IPA sounds "ʣ" and "ʦ" were assigned to two separate modified letters. This re-assignment will require some spelling changes. The change is also fairly self intuitive.

    5. The following letters, or combinations of letters can be eliminated and should never be used:
      1. The letter «X» representing the IPA sounds «/ks/» and «/gz/», may be always be replaced, as appropriate, by either the IPA "/ks/" or the IPA "/gz/" combinations.
      2. The forms «CH», «PH», «RH» and «TH» in words of Greek origin are always incorrect and may be be replaced by "H", "F", "R" and "T" respectively.
      3. The graeco-latin combination «ti» can be optionally replaced by "ßi".
      4. The forms «Ä», «CH», «Ö» and «Ü» in words of german origin are always incorrect and may be be replaced by "Æ", "H", "Œ" and "Y" respetively.
      5. The forms "CH" of French, English and Spanish origin, the "SCI/SCE' of italian origin and the "SH" of English origin are always incorrect and should always be avoided and replaced by either "X" or "C", as appropriate.

    6. Four letters still have two possible sounds each. Unfortunately the basic Latin codepage does not offer much alternatives. Fortunately most of the sounds are not very commun in Interlingua or can easily be identified.

    Since there are eleven letters, (listed in green), which do not correspond to a single sound, the equivalent IPA symbol can always be used in the lower case. In this case, the correct IPA symbols for vowels having an accepted pronunciation range, may also be used in dictionaries and didactic books. Care should be always exercized to avoid mixing formats in the same text, unless special handling is used. The most commun way is the use of italics.

    "Lucida Handwriting" is recommended as a script font. It contains all the letters required by Interlingua's orthography, including "æ,Æ", "ð,Ð", "œ,Œ", "ß", "þ,Þ", and "ø,Ø".



    1