ROAD TO 2002: ROAD 7 -  El comienzo de temporada de Cada Uno

(salvo excepciones, cada página corresponde a 2)

Página 1

"Hyuga"

- Así que esta es la casa que has construido para nosotros, hermano. . 

ROAD 7 : "El comienzo de temporada de cada uno"

 

Página 2

Hyuga: ¿Construir? Sólo he comprado una casa recién construída. 

Hyuga: Y además, tal y como me dice la señorita Kaori, el dinero para ello lo he sacado más de las otras ganancias que de las que me produce mi ocupación principal.  

Hyuga: Pero bueno, había dos cosas que quería cumplir cuando me convirtiera en un jugador profesional y ganara dinero. 

- ¿Qué dos cosas?

- La primera, que tuvierais una casa propia donde vivir con comodidad, y no en una de alquiler. Y la otra, hacerle a papá una tumba en condiciones. 

 

- Ya se me ha cumplido un sueño que tenía desde pequeño. 

Madre: Muchas gracias, Kojiro. 

Hyuga: Mamá. 

Hyuga:  Lo de la tumba de papá habrá que dejarlo para más tarde, pero supongo que lo entenderá. 

Hyuga: La tumba de papá...¡la ganaré con esta pierna cuando vaya a Italia!

- ¡Sí!

Madre: Eso es. Y después dejarás de preocuparte por nosotros y te ocuparás por fin de cumplir tus sueños, Kojiro. 

Hyuga:...

Hyuga: Gracias mamá. 

"Hyuga"

Hyuga: Bueno, chicos, me tengo que ir. No deis problemas a mamá. 

- Vale. 

- ¡Ánimo hermano, qué te vaya todo muy bien!

 

Página 3

ROAD 7: EL COMIENZO DE TEMPORADA DE CADA UNO

Genzo Wakabayashi, Deutschland Bundesliga

Tsubasa Ozora, España Liga Española

Kojiro Hyuga, Italia serie A

 

Página 4

"Nuevo Aeropuerto Internacional de Tokyo"

Kaori:  Hyuga. 

Kaori: Venga, tenéis que proteger atentamente a Hyuga. 

- ¡Entendido!

Hyuga: ¿Pero esto qué es?

Kaori: No sé cómo se habrán enterado, pero hay un montón de medios de comunicación y de fans que han venido a despedirte. 

- Menuda atención levantas, Hyuga. 

 

Hyuga: Vo...vosotros...

Takeshi: Toma,  un surtido de galletas de arroz para que no eches de menos el sabor japonés. 

"Takeshi Sawada. Campus Toho. 3er año (último)"

Sorimachi: Bueno, es que la Coca-Cola que tanto te gusta la puedes encontrar por todo el mundo. 

"Kazuki Sorimachi. J1 Bitser Kobe"

Wakashimazu: Demuestra en Italia cuál es la verdadera fuerza de Japón, por favor. 

"Ken Wakashimazu. J1 Nagoya Granpaseight"

Wakashimazu: Porque para nosotros eres y serás

Wakashimazu: siempre nuestro capitán. 

 

Página 5

- ¡Ahí está! ¡Hyuga! ¡Tío bueno!

- ¡Ánimo en Italia también!

- ¡Iremos a verte también en la Serie A!

- ¡Hyugaa mira aquí!

- ¡Mira que eres guapooo!

- ¡Kojiro, te amooo!

Maki: ¡Cuánta gente!

Maki: No creo que pueda darle éste amuleto. 

Maki: No debí haber venido. 

 

- ¿Eh?

- Señor Hyuga, ¿a dónde va?

- Venga aquí, Hyuga. 

Hyuga: Hola. 

- ¿Eh?

Hyuga: Te vi en el periódico hace 2 o 3 días. 

"Serie Nuevas Promesas 1: Maki Akamine. Selección japonesa femenina de Softball. A por la olimpiada!"

Hyuga: Parece que tú también te has estado empleando a fondo. 

Maki: Sí. 

 

Página 6

Maki: ¡Por eso tú también debes emplearte a fondo!

Hyuga: Vale, gracias. 

Hyuga: Bueno, me tengo que ir. 

Maki: Sí. 

- ¿Ehhh? ¿Qué pasa aquí?

- ¿Quién es esa?

- ¿Es una conocida de Hyuga?

- Sí. 

- ¡Pues no me hace ninguna gracia!

 

- ¡Hyuga, empléate a fondo!

- ¡No son sólo las chicas las que te apoyan!

(camiseta: ¡Hyuga es mi vida!)

- ¡Tú sueño es el mismo que el de todos nosotros los fans del fútbol!

(Hyuga): Gracias a todos. 

(Hyuga): Mi sueño es ser el goleador número 1 del mundo. 

 

Página 7

(Hyuga): Y para cumplir ese sueño parto hacia Italia con el objetivo de ser el mayor goleador de la serie A. 

ALEMANIA. HAMBURGO. 

 

Página 8

- Dejémoslo ya, Wakabayashi. 

Wakabayashi: Aún no. 

Wakabayashi: Un set más. 

- ¿Eeeh?

- Últimamente Wakabayashi está con la moral muy alta y lleno de energías.  

- Sí. 

- Porque la temporada pasada se perdió la liga por culpa de su lesión y, sobre todo, porque la Bundesliga comienza un mes antes que la liga italiana o la española. 

- Esta temporada está apunto de comenzar, y tendrá que estar ahí. 

- Sí, esta temporada el campeón saliente, el Munich, también se colocará en los primeros puestos de la liga. Aunque también es verdad que el resto de los equipos marcaran estrechamente al Múnich. (*frase no muy clara)

 

- Por eso gradualmente podremos tener más oportunidades de ganar. 

- Y para Wakabayashi, el ganar sin encajar un gol  de la poderosa fila de atacantes del Múnich es justo como

- SGGK (Super Great Goalkeeper = Super Fabuloso portero)

- demostrar el verdadero significado de ese título. 

 

Página 9

ESPAÑA. BARCELONA. 

Campo de entrenamiento del primer equipo del Barcelona. 

Tsubasa: Balón, a partir de hoy empieza a funcionar el campo del Barcelona. 

Tsubasa: Va a comenzar el entrenamiento del equipo con miras a la liga española que comienza en Septiembre. 

 

Página 10

- Qué pronto has venido. 

- El entrenamiento no empieza hasta las 10. Has llegado con 2 horas de adelanto. 

Tsubasa: Rivaul. 

 

Por descontado que Tsubasa sabía quién era el mejor jugador del mundo, Rivaul. 

Tsubasa: Lo siento, sabía que el entrenamiento no empezaba hasta las 10, pero es que no aguantaba más y...

 

Página 11

Tsubasa: quería venir al campo a jugar cuanto antes. 

Rivaul: Ju ju. 

Tsubasa: ?

Rivaul: ¿Ah sí?

Rivaul: Yo También. 

 

Road 8

 

 Volver a Road to 2002

 

Volver al Index

 

 

 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1