Isaiah 28.16
Septuagint



idou egw emballw eiV ta qemelia 
Siwn liqon 
polutelh, 
eklekton
akrogwniaion, entimon, eiV ta qemelia authV, 
kai o pisteuwn 
ou mh kataiscunqh
 
 

 

New Testament - Romans 9.33

kaqwV gegraptai: 
idou tiqhmi en 
Siwn liqon 
proskommatoV kai petran skandalou, 
 
 
 

kai o pisteuwn 
ep autw 
ou kataiscunqhsetai

Romans 10.11

legei gar h grafh: 

paV o pisteuwn
ep autw 
ou kataiscunqhsetai

1 Peter 2.6

dioti periecei en grafh: 
idou tiqhmi en 
Siwn liqon 
akrogwniaion
eklekton
entimon
kai o pisteuwn
ep autw 
ou mh kataiscunqh
 

Septuagint

Behold, I lay for the foundation of Sion a costly stone, a choicea cornerstone, a precious stone, for its foundations:  and he that believes on him shall by no means be ashamed
 

New Testament

Romans 9.33:  even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence:  And he that believeth on him shall not be put to shame

Romans 10.11:  For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame

1 Peter 2.6:  Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious And he that believeth on him shall not be put to shame

Masoretic Text

therefore, thus saith the Lord Jehovah, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner-stone of sure foundation:  he that believeth shall not be in haste

Comments:  The MT omits the notion of being “put to shame.”  The NIV says, “the one who trusts will never be dismayed.”  The RSV:  “He who believes will not be in haste.”  The NRSV:  “One who trusts will not panic.” 

In Romans 9.33, “stumbling stone” is supplied by Isaiah 8.14

As a minor point, the agreement with the Septuagint is stronger if Codices Alexandrinus and Sinaiticus are considered.  These both include ep autw (on him), omitted from Brenton’s text above.


 
Hosted by www.Geocities.ws

1