|
|
||
|
|
|||||||||||||||
Bienvenidos a nuestro sitio web.
Agradecemos a todas las personas e instituciones que nos han brindado su apoyo y a las que en un futuro lo pudieran hacer , para colaborar en una obra de neta acción comunitaria para quienes lo necesiten.
Welcome
to our web site
We thank to all the people and institutions that have offered us their support and to those that could make it in a future, to collaborate in a work of community action for who need it.
| Quienes somos ? | Que hacemos ? | Donde lo realizamos ? | Como lo hacemos ? | Que tenemos ? | ||||
| Who are we ? | What do we do ? | Where do we work ? | How do we work ? | What
do we have? |
Quienes somos ?
La Asociación Civil "Quinta de la Familia Liliane" asociada a la Fundación
Liliane Fonds de Holanda
Who are we ?
The Civil Association "Farm of Family Liliane" associated to the Foundation
Liliane Fonds of Holland
Nuestros comienzos El 01 de Noviembre de 2002 cuando nos otrorgan la Personería Jurídica Nº 753 Our beginnings November 01- 2002 when they give us the Personería Law Nº 753

Qué hacemos ?
Atendemos
niños y jóvenes de bajos recursos con discapacidades físicas
y sensoriales en su rehabilitación y a sus familias.

What do we do ?
We
assist children and young of low resources with physical and sensorial
disabilities in their rehabilitation and to their families.

Donde realizamos este trabajo ?
En la Quinta que está en la calle
Saenz Peña 3090 en la Ciudad de Vera.
Provincia de Santa Fe República Argentina.

Where
do we carry out this work ?
In the Farm that is in the street
Saenz Peña 3090 in Vera City.
Provincia of Santa Fe. Republic Argentina.

Cómo lo hacemos ?
Brindando un espacio de Talleres
de Reeducación para niños y adolescentes
hipoacústicos
y con otras necesidades especiales .
Acompañando pequeños emprendimientos de producción para el autoconsumo
Talleres de integración y de comunicación destinados a que los niños y
padres
superen
obstáculos que dificultan su sociabilización .
Trabajo en red con otras instituciones :
a-Escuelas comunes y especiales, públicas y privadas.
b-Organismos oficiales , municipales , provinciales y nacionales que
atiendan
toda forma de problemáticas sociales.

How
do we do it ?ffering
a Space of Reeducation for children and adolescents, hypo-acoustic
and with
other special necessities.
Accompanying small production for the self-consumption of the families.
Integrating spaces of communication dedicated to the children and parents to
overcome
obstacles that hinder their sociabilization.
We work in net with other institutions:
a-Schools standard and special, public and private.
b-Official, municipal, provincial and national Organisms to assist all forms
of
social
problematic
Que
tenemos ?
Muchas energías
y proyectos.
Poco dinero y muchos gastos.
Una casa para arreglar puesto que nos ha quedado chica.
Gente maravillosa que se van comprometiendo en la acción comunitaria
Profesionales : docentes ,psicopedagoga, fonoaudióloga,, kinesióloga,
terapista ocupacional, estimuladora temprana
What do we have?
Much energy
and many projects.
Little money and many expenses.
A house to repair since it has become small.
Wonderful people who help in the community action
Professionals: teachers, psicopedagoga , phonologist , physiotherapist,
early stimulation.

Cómo se sustenta ?
Con
el esfuerzo de todos ofreciendo tiempo y trabajo.
Los primeros años recibimos ayuda de la Fundación Liliane Fonds de
Holanda , institución con la que trabajamos hace muchos años.
Acrecentando el número de socios.Consiguiendo benefactores de apoyo.
Donaciones de distintas entidades.Venta de trabajos comunitarios.

How is it sustained ?
With the effort
of all of them offering time and work.
The first years we receive help of the Foundation Liliane Fonds of Holland,
institution with which we have worked for many years.
Increasing the number of partners.Getting support benefactors.
Donations of different entities.Sale of community works.

La Comisión Directiva de la Asociación Civil
Presidente :
Dario Javier Barbona
Secretaria : Nelci Braccia de Rodríguez
Tesorera : Elisabet Armando de Capello
Vocal : Nélida de Quintana
Vocal : Lita de Marques
Revisora de cuentas: Rosana Masin
The Directive Commission of the Civil Association
President: Dario
Javier Barbona
Secretary: Nelci Braccia de Rodríguez
Treasurer: Elisabet Armando de Capello
Vowel: Nélida de Quintana
Vowel: Lita de Marques
Reviewer of bills: Rosana Masin

Mediadores de la Fundación Liliane Fonds
Hna. Nida Patti
Sr Javier Barbona
Mediators of the Foundation Liliane Fonds. :
Hna. Nida Patti
Sr Javier Barbona
| Sitio
Web : http://ar.GeoCities.com/quintaliliane Mail : [email protected] Correo postal : Saenz Peña 3090 Ciudad de Vera Provincia de Santa Fe - República Argentina- Código postal (CP )3550 |
Ejecución en Web : Gino Marangoni
|
Muchas gracias por tu visita
![]() Desde
antes de 1997 se trabaja con las mediadoras de la Fundación
Liliane Fonds de Holanda aquí en Vera siendo generalmente las
Hermanas de San José
las que aceptaron esa misión.
|
| retornar |