The System of Alive
New Paradise





w-inds.caf�.paradise
where I got the midi from ^^; html coding done by me

I like New Paradise because they all get to sing and Ryuichi and Ryohei's rap are just so cool. Translation isn't that bad, I like it better in Japanese. ^_^;;

I got the translation from this site called 
cecil 's tiny w-inds. room as for the Japanese Kanji, I got it from the single. You know how it has the lyrics in Japanese Kanjni. I have a program on my computer that let's me write in Japanese. ^_^;;





SOMEBODY IS CRYING IN THE SKY
SOMEBODY IS LOST IN THIS NIGHT
どうすればあの空 を 掴めるんだろう
Dou sureba ano sora wo tsukamerun darou
What should I do to grasp that sky?

決められた答えもない順序もない
Kimerareta kotae mo nai Junjo mo nai
There is no certain answer nor order

この道 が 続 く場 所 は New Paradise?
Kono michi ga tsuzuku basho wa NEW PARADISE?
Is the place where this road leads to a new paradise?




手にしてみれば簡単な
Te ni shite mireba kantan na
Easy when I take a look at it while it's in my hand

どこにでもあるような ANSWER
Doko ni demo aru you na ANSWER
The answer seems to be like everywhere

直 面 すれば一 転
Chokumen sureba itten
If we face it, it's a turn

対処 法 の ない 迷宮 に START AGAIN
Taisho hou no nai meikyu ni START AGAIN
Start again in the maze which no ways to cope

見 えない感 情との CRASH
Mienai kanjou to no CRASH
The crash with the invisible feelings

たった一 つだ けの道 を 切 り開 き暮 らし
Tatta hitotsu dake no michi wo kiri hiraki kurashi
I open the only road and live on it

それなりに歩んできた過 程
Sore nari ni ayundekita katei
The course which I have been walking on in my own way

だけどあくまでも未 来 は想 定
Dakedo akumademo mirai wa sou tei
But the future is only an assumption




(TAKE ME TO THE PARADISE)
何年もかけて積み上げて固定観念
Nannen mo kakete tsumi ageta kotei kannen
The fix ideas that have been piled up for over years

(CANNOT LIVE WITHOUT YOUR LOVE)
根底くつがえす存在に翻射され放題
Kontei kutsugaesu sonzai ni honrousare houdai
The reversed base existence trifles with me as its like

(SO, TAKE ME TO PARADISE)
そこで負けそうになるより
Soko de makesou ni naru yori
Rather than be defeated there

いつか共に朝日浴びるように
Itsuka tomo ni asahi abiru you ni
So that the both of us will bask in the morning sun

(AFTER ALL, I'M SURRENDER)
固める意志 その先に光射す日々
Katameru ishi Sono saki ni hikari shasu hibi
The strengthening will And after that, days when I thank the light




見つけたい
Mitsuketai
I want to find it

君の言葉に隠れた気持ちのすべてを
kimi no kotoba ni kakureta kimochi no subete wo
All the feelings you hide in your words

眠れない夜は もういらない
Nemurenai yoru wa mou iranai
I don't need anymore sleepless nights

誰より近くに感じたい
Dare yori chikaku ni kanjitai
I want to feel you closer than anyone else




そんなに時も経たずに
Sonnani toki mo tatazu ni
Without time passing by much

こんなに膨らむ愛に
Konnani fukuramu ai ni
With love swelling like this

ホントは 戸惑いさえ覚えてる
Honto ha tomadoi sae oboeteru
The truth is, I can even remember the puzzlement

叶うかもわからない 
Kanauka mo wakaranai
I don't even know if it will come true

君への願いを 伝えられたら
Kimi he no negai wo tsutaeraretara
If I can tell you my wish toward you

そこは NEW PARADISE
soko wa NEW PARADISE
That place is new paradise




SOMEBODY IS CRYING IN THE SKY
SOMEBODY IS LOST IN THIS NIGHT
どうすればあの空 を 掴めるんだろう
Dou sureba ano sora wo tsukamerun darou
What should I do to grasp that sky?

決められた答えもない順序もない
Kimerareta kotae mo nai Junjo mo nai
There is no certain answer nor order

この道 が 続 く場 所 は New Paradise?
Kono michi ga tsuzuku basho wa NEW PARADISE?
Is the place where this road leads to a new paradise?




守りたい 今を生きてる証し
Mamoritai ima wo ikiteru akashi
It's an evidence that I want to protect the present which I live in

胸に刻み 描きたい 明日への架け橋
Mune ni kizami Egakitai Asu e no kakehashi
I want to engrave and draw it in my heart The bridge towards tomorrow

諦めが後悔 誘うのなら
Akirame ga koukai Sasou no nara
If the resignation is what invites regret

そんな気持ちにはもうサヨナラ
Sonna kimochi ni wa mou sayonara
I am saying goodbye to that kind of feeling

(SO, TAKE ME TO THE PARADISE)
誰にも奪えない 予測できない領域
Dare ni mo ubaenai yosoku dekinai ryouiki
No one can take it away A territory that cannot be estimated

(AFTER ALL, I'M SURRENDER)
それはきみの意識 そこに溶け込む景色
Sore wa kimi no ishiki Soko ni tokekomu keshiki
That is your senses The scenery that melt into there




変わらない関係 守るより変えていくのも必要
Kawaranai kankei mamoru yori kaeteyuku no mo hitsuyou
Rather than protecting the unchanging relation, it is more necessary to have changes

似合わない臆病風なんて
Niawanai okubyou kaze nante
The cowardly nerve which doesn't suit

今の二人は望まない
Ima no futari wa nozomanai
The two of us now don't wish for it




どんなふうにごまかしたって
Donna fuu ni gomakashitatte
No matter how I deceive

こんなに君を求めて
Konna ni kimi wo motomete
I want you this much

なんとか保つだけの 心のバランス
Nantoka tamotsu dake no kokoro no baransu
The balance of the heart which I can just keep

これ以上崩さない そのために捜したい
Kono ijou kuzusanai Sono tame ni sagashitai
Because I don't want destroy it more than this, I want to find

胸の中の NEW PARADISE
Mune no naka no NEW PARADISE
The new paradise that is inside my chest




SOMEBODY IS CRYING IN THE SKY
SOMEBODY IS LOST IN THIS NIGHT
見渡しても 近道さえなくて
Miwatashitemo chikamichi sae nakute
Even if I glance over, There is no shortcut

届きそうで 届かない 目指す場所
Todokisoude todokanai mezasu basho
The aiming destination which seems like I'll reach but can't

その先に広がるのは NEW PARADISE?
Sono saki ni hirogaru no wa NEW PARADISE?
Is it the new paradise that spreads out at that point?




take me to the paradise
cannot live without your love
take me to the paradise
take me to the paradise
cannot live without you love
take me to the paradise




通り過ぎる風の中 生まれ続ける感情
Toori sugiru kaze no naka umaretsuzukeru kanjou
In the midst of passing wind the continuously born new feeling

一緒に その想いを積み重ねて
Isshoni sono omoi wo tsumikasanete
Together, pile up those feelings

走り出せる力を補えるやさしさを
Hashiridaseru chikara wo oginaeru yasashisa wo
The power that can start running, The kindness that can supply

惜しみなく 分け合えたら きっとc
Oshiminaku wake aetara kitto..
If we can share them unstintingly with each other, definitely..




誰か叫んでる 誰もが迷ってる
Darekaga sakenderu daremoga mayotteru
Someone is calling Everyone is going astray

どうすればあの空を掴めるんだろう
Dou sureba ano sora wo tsukamerun darou
What should I do to grasp that sky?

決められた答えもない 順序もない
Kimerareta kotae mo nai Junjo mo nai
There is no certain answer nor order

この道を辿れば きっと NEW PARADISE
Kono michi wo tadoreba kitto NEW PARADISE
If I can follow this road there must be a new paradise




SOMEBODY IS CRYING IN THE SKY...
SOMEBODY IS LOST IN THIS NIGHT...




fave song

Project w-inds.
Hosted by www.Geocities.ws

1