| --MALE (Dil ne yeh kaha hai dil se My heart has told your heart Mohabbat hogayi hai tumse) - 2 I have fallen in love with you Meri jaan mere dilbar, mera aitbaar karlo My life, my lover, trust me Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo As restless as I am, make yourself restless Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo Understand my heartbeat, please love me also Dil ne yeh kaha hai dil se My heart has told your heart --FEMALE-- Aa aa aa aa aa... --MALE Dil ne yeh kaha hai dil se My heart has told your heart Mohabbat hogayi hai tumse I have fallen in love with you Tum jo kehdo to chaand taron ko tod laaoonga main If you say so, I'll tear down the moon and stars In hawaaon ko, in ghataaon ko mod laaoonga main This wind, this earth, I'll turn them back Tum jo kehdo to chaand taron ko tod laaoonga main If you say so, I'll tear down the moon and stars In hawaaon ko, in ghataaon ko mod laaoonga main This wind, this earth, I'll turn them back --FEMALE-- Kaisa manzar hai meri aankhon mein, sa ehsaas hai What sight is in my eyes, what experience is this Paas darya hai door sehra hai, phir bhi kyoon pyaas hai The river is close, the desert is far, why is there still thirst --MALE Kadmon mein jahan yeh rakhdoon, mujhse aankhen chaar karlo I'll leave the world at your feet, meet my eyes Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo As restless as I am, make yourself restless Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo Understand my heartbeat, please love me also --MALE Dil ne yeh kaha hai dil se My heart has told your heart Mohabbat ho gayi hai tum se I have fallen in love with you --MALE (Hey, hey hey hey, aah ha haa ha ha haa Hey, hey hey hey, aah ha haaa) --FEMALE-- Meri yaadon mein, mere khwaabon mein roz aate ho tum In my memories, in my dreams you come everyday Is tarah bhalaa meri jaan mujhe kyoon sataate ho tum Why do you afflict me this way, my life? --MALE Aa haa haa aa aa ha haa haa - --FEMALE-- Ho, meri yaadon mein, mere khwaabon mein roz aate ho tum In my memories, in my dreams you come everyday Is tarah bhalaa meri jaan mujhe kyoon sataate ho tum Why do you afflict me this way, my life? --MALE Teri baahon se, teri raahon se yun na jaaoonga main From your arms, from your road I won't leave like that Yeh iraada hai, mera waada hai, laut aaoonga main This is a vow, this is my promise, I'll come back Duniya se tujhe churaloon, thoda intezaar karlo I'll steal you from the world, just wait a little Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo As restless as I am, make yourself restless Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo Understand my heartbeat, please love me also Tum bhi mujhse pyaar karlo - Please love me also --FEMALE-- Kaise aankhen chaar karloon, kaise aitbaar karloon How can I meet your eyes, how can I trust this? Apni dhadkano ko kaise, itna beqaraar karloon How can I make my heartbeat so restless? Kaise tujhko dil main dedoon, kaise tujhse pyaar karloon How can I give you my heart, how can I love you? --MALE Dil ne yeh kaha hai dil se My heart has told your heart Mohabbat hogayi hai tumse I have fallen in love with you Meri jaan mere dilbar, mera aitbaar karlo My life, my lover, trust me Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo As restless as I am, make yourself restless Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo Understand my heartbeat, please love me also Tum bhi mujhse pyaar karlo Please love me also |
|||||||
| *Back* *Next* |
|||||||
|
|
|||||||