--MALE
(Dil ne yeh kaha hai dil se
My heart has told your heart
Mohabbat hogayi hai tumse) - 2
I have fallen in love with you
Meri jaan mere dilbar, mera aitbaar karlo
My life, my lover, trust me
Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo
As restless as I am, make yourself restless
Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo
Understand my heartbeat, please love me also
Dil ne yeh kaha hai dil se
My heart has told your heart
--FEMALE--
Aa aa aa aa aa...
--MALE
Dil ne yeh kaha hai dil se
My heart has told your heart
Mohabbat hogayi hai tumse
I have fallen in love with you
Tum jo kehdo to chaand taron ko tod laaoonga main
If you say so, I'll tear down the moon and stars
In hawaaon ko, in ghataaon ko mod laaoonga main
This wind, this earth, I'll turn them back
Tum jo kehdo to chaand taron ko tod laaoonga main
If you say so, I'll tear down the moon and stars
In hawaaon ko, in ghataaon ko mod laaoonga main
This wind, this earth, I'll turn them back
--FEMALE--
Kaisa manzar hai meri aankhon mein, sa ehsaas hai
What sight is in my eyes, what experience is this
Paas darya hai door sehra hai, phir bhi kyoon pyaas hai
The river is close, the desert is far, why is there still thirst
--MALE
Kadmon mein jahan yeh rakhdoon, mujhse aankhen chaar karlo
I'll leave the world at your feet, meet my eyes
Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo
As restless as I am, make yourself restless
Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo
Understand my heartbeat, please love me also
--MALE
Dil ne yeh kaha hai dil se
My heart has told your heart
Mohabbat ho gayi hai tum se
I have fallen in love with you
--MALE
(Hey, hey hey hey, aah ha haa ha ha haa
Hey, hey hey hey, aah ha haaa)
--FEMALE--
Meri yaadon mein, mere khwaabon mein roz aate ho tum
In my memories, in my dreams you come everyday
Is tarah bhalaa meri jaan mujhe kyoon sataate ho tum
Why do you afflict me this way, my life?
--MALE
Aa haa haa aa aa ha haa haa -
--FEMALE--
Ho, meri yaadon mein, mere khwaabon mein roz aate ho tum
In my memories, in my dreams you come everyday
Is tarah bhalaa meri jaan mujhe kyoon sataate ho tum
Why do you afflict me this way, my life?
--MALE
Teri baahon se, teri raahon se yun na jaaoonga main
From your arms, from your road I won't leave like that
Yeh iraada hai, mera waada hai, laut aaoonga main
This is a vow, this is my promise, I'll come back
Duniya se tujhe churaloon, thoda intezaar karlo
I'll steal you from the world, just wait a little
Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo
As restless as I am, make yourself restless
Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo
Understand my heartbeat, please love me also
Tum bhi mujhse pyaar karlo -
Please love me also
--FEMALE--
Kaise aankhen chaar karloon, kaise aitbaar karloon
How can I meet your eyes, how can I trust this?
Apni dhadkano ko kaise, itna beqaraar karloon
How can I make my heartbeat so restless?
Kaise tujhko dil main dedoon, kaise tujhse pyaar karloon
How can I give you my heart, how can I love you?
--MALE
Dil ne yeh kaha hai dil se
My heart has told your heart
Mohabbat hogayi hai tumse
I have fallen in love with you
Meri jaan mere dilbar, mera aitbaar karlo
My life, my lover, trust me
Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo
As restless as I am, make yourself restless
Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo
Understand my heartbeat, please love me also
Tum bhi mujhse pyaar karlo
Please love me also
*Back*

*Next*


Hosted by www.Geocities.ws

1