I peryandor tirir Telcontar. Séyane sa nés nóla enwina 
nolmesse, ve nés i tiessen verce ardaron. 'Man Artanáro né?'
maquente Cali; mal Telcontar úme maquete, ar séyanes
vanwa sanwessen. Tumna óma nurrune tyelca:

Lante Artanáro
translation by Petri Tikka

Ingaran Eldaron Artanáro.
Nandari lirir nainala seo:
Métim' ardarya vanya, latin né  
Imbe i Oronti ar Eare. 

Hyandorya anda, ehterya maica,
Sílala carmarya haiya cenna;
Menelo eleni únótime
Nalle ner telpina turmaryasse.

Mal andave yá erye oante,
Masse maris úquen ista quete;
An lantan' élerya mornie mir
Morinoresse ya lómi caitar. 

THE FALL OF GIL-GALAD
(LotR:181)
by J.R.R. Tolkien

Gil-Galad was an Elven-king.
Of him the harpers sadly sing:
The last whose realm was fair and free
Between the Mountains and the Sea.

His sword was long, his lance was keen,
His shining helm afar was seen;
The countless stars of heaven's field
Were mirrored in his silver shield.

But long ago he rode away,
And where he dwelleth none can say;
For into darkness fell his star
In Mordor where the shadows are.

NOTES

The title: *_lante_ “fall’ < _Noldolante_’the Fall of the Noldor’ (X:117). _Artanáro_ (XII:350). This is the Quenya name of Gil-Galad. Often if two nouns are in apposition, the second obtains a genitive meaning, cf. _Indis i-Ciryamo_ ‘the Mariner's Wife’ (UT:8) and _Coron Oiolaire_ ‘Mound of Eversummer’ (XI:401). Quenya titles do not necessarily need, even if it is needed in English, cf. _Quenta Silmarillion_ ‘The History of the Silmarils’.

Line 1: _ingaran_ ‘high-king’ (XII:340). Because I needed ten syllables per line, I used this longer form. Gil-Galad was the high-king of the Eldar before his fall, so this may be even better than simply _aran_ ‘king’ (XI:369). _eldaron_ ‘of the Eldar’. I used this in favour of _eldaiva_ ‘Elves’’ (XI:407). _–va_ was used in adjectival formations (XI:368,e.g. _Eruva_ ‘divine’ [VT44:18]), as is the English ‘-en’. This would have been better, if I could have added a preterite copula. _Eldaiva_ by itself would probably imply that he is still the king, which is not the case here. The absence of the copula was frequent in Quenya (VT43:30), though it is not directly attested for the past tense. There is no direct attestation of a preterite copula in the published corpus. There is one indirect (VT40:13), but it wouldn’t fit into the metre. The word order is reversed here, but it doesen’t change the meaning.

Line 2: *_nandari_ ‘harpers’ < _nandaro_ (V:377). Nouns ending in the agentive endings _-r_, _-ro_ (XI:371) and _-re_ (V:379) seem to be pulralized as _-ri_, cf. ‘_ontaro_ begetter, parent (f. _ontare_); pl. _ontari_ parents’ (V:379) and _Istari_ ‘those who know’ (L:202).  *_lirir_ pl. ‘sing’ < _lir-_ ‘to chant’ (V: 369) and _lirin_ ‘I sing’ (V:359), cf. _Eleni silir.._ (VI:324). *_nainala_ part. ‘lamenting’ < _naina_ ‘to lament’ (V:375) + _-la_ (MC:223), cf. _rúmala_ part. ‘moving’ (MC:215, 222) < _rúma_ ‘move’ (MC:223). Here the paticiple describes the action of the verb, cf. _lassi lantar laurie_ ‘leaves fall golden’ (R:66). *_seo_ ‘of him’ < *_s(e)_ ‘he’ < _ós(e)_ (VT43:29). The syntax of this line is normal.

Line 3: _métim’_ (MC:222) < _métima_ ‘ultimate, final’. *_ardarya_ ‘his realm’ < _arda_ ‘realm’ (V:360) + _-rya_ ‘his’ (R:67). _vanya_ ‘fair’ (V:72).  _latin_ ‘open, free, cleared (of land)’ (V:368). *_né_ ’was’ (VT40:13). The copula is usually placed after the adjective, cf. _Sí vanwa ná_ ‘Now lost is’ (LR:368). This line is formed differently from the original, though the meaning is hopefully not too far removed: ‘Final his realm was fair, free’. […]

Line 4: _imbe_ ‘between’ (R:67). _i_ ‘the’ (V:361). *_oronti_ ‘Mountains’ < _Lúnoronti_ ‘Blue Mountains’ (V:370). _ar_ ‘and’ (V:349). _eare_ ‘the open sea’ (IX:305). I chose _eare_ instead of the normal _Ear_ (L:386) because of the metre, although it is not perfect. I couldn’t find anything better. I hope it can be pronounced with a long ‘e’!

Line 5: *_hyandorya_ ‘his sword’ < _hyando_ ‘sword’ (V:389). _anda_ ‘long’ (V:348). *_ehterya_ ‘his spear’ < _ehte_ ‘spear’ (V:355). I couldn’t find a word for ‘lance’ in the published corpus, but ‘spear’ is probably a synonym. _maika_ ‘sharp, penetrating, going deep in’ (XI:337). I used this in favour of _laika_ ’keen’ (II:337, V:367), because it would colide with _laica_ ‘green’ (L:283).

Line 6: *_sílala_ ‘shining (white)’ < _sisílala_ freq. ‘shining (white)’. *_carmarya_’his helm’ < *_carma_ ’helm’ < _Karma-kundo_ ‘Helm-guardian’ (XII:260). _haiya_ ‘far’ (IX:247). *_cenna_ ‘seen’ < _ken-_ ’see, behold’ (MC:222) + _-na_ passivve paticiple/adjectival ending (cf. _namna_ ’statute’ (X:258) < *_nam-_’to judge’ (VT41:13). There is probably no passive tense in Quenya, but it is formed as in English with passive participle + the copula (in Quenya often absent), cf. _yéva nótina_ 'is counted' (V:72).

Line 7: *_Menelo_ ‘of Heaven’ < _Menel_ ‘heavens’ (MC:222). _eleni_ ‘stars’ (VI:324). _únótime_ pl. ‘countless’ (R:66, VT39:14). _Menel_ contains in itself _men_ ‘region, place’ (V:372), which accounts for ‘field’ well enough.

Line 8: *_nalle_ pass. part. ‘shone by reflection’ < ÑAL ‘shine by reflection’ + _-ne_ plural passive particle marker. In light of the publish corpus there is  no reason to suppose that direct descendant of ÑAL > _nal-_ didn’t exist.  *_ner_ pl. ‘was’ < *_né_ ’was’ (VT40:13), based on pl. _nar_ ‘are’ (An Introduction to Elvish, p. 5). _telpina_ ‘of silver’ (V:366). *_turmaryasse_ ‘in his shield’ < _turma_ ‘shield’ (V:395).

Line 9: _mal_ conj. ‘but’ (VT43:23). _andave_ adverb ‘long’ (L:308). _yá_ ‘ago’ (V:399). *_erye_ emphatic 3. person sg. pronoun, based on the relations between _-lya_ (UT:22)  and _elye_ ‘event thou’ (R:67). _oante_ ‘went away (to another place)’ (XI:366). There is  a verb related to riding in QL _nornoro-_ ’run on, run smoothly and hum’ (LT1:263), but mature Quenya doesen’t seem to have verbs ending in _o-_.

Line 10: *_masse_ interrogative ‘where’ < _ma_ Eldarin interrogative element (XII:357) + _-sse_ ’in’ (R:66). It is uncertain wheter in Quenya question words can be used indirectly as in Finnish and English. *_maris_ ‘he dwelleth’ < _mar-_ ‘abide, be settled or fixed’ (UT:317) + _-s_ 3. person sg. pronominal ending (XI:415). *_úquen_ < _ú_ ‘not-, un-, in-‘ (VT39:14) + _-quen_ (XI:361), cf. _ilquen_ ’everybody’ (XI:372). _ista-_ ‘know, can’ (VT41:6). _quete_ ‘speak’.

Line 11: _an_ ‘for’ (R:66). *_lantan’_ ‘fell’ < ‘_lantane_ ‘fell’ < _lanta_ ‘fall’ (V:354), cf. _lantaner_ pl. ‘fell’ (IX:246). *_élerya_ ‘his star’ < _él_ ‘star’ (XI:362). _mornie_ (R:67) ‘darkness’. _mir_ ‘into’ (V:373). Although mir is probably a preposition, the word order is quite free in Quenya poetry, cf. _tellumar nu luini_ (R:66) *‘domes under blue’. BTW, this word order is so strange that it can not be said like this even in Finnish: *‘kupoleiden alla sinisten’: the adjecctive and the noun have to be next to each other to understand that the adjective describes just that noun.

Line 12: *_Morinoresse_ ‘in Mordor’ < _mori-_ (L:283) + _nóre_ ‘land’ (XI:413), cf. _Ondonóre_ *‘Stone-land’ (VT42:17) and _Endorenna_ ‘to Middle-earth’ (LR:936) from _Endóre_ (LR:1089). _ya_ ‘in/at which’ (VT43:34). *_lómi_ ‘shadows’ < _mandulómi_ *’hell-shadows’ (MC:221). _caitar_ pl. ‘lie’ < _caita_ ‘lie’ (R:67). I used _caita_ to avoid having two vowels next to each other.

Querinte áyasse, an i óma Pessailondo né.

 

Men Eldalambinen Index

Hosted by www.Geocities.ws

1