INSCRIPCIONES IBÉRICAS IV.
-----RELACIÓN Y SELECCIÓN DE TEXTOS IBÉRICOS PUBLICADOS A PARTIR DE 1.999 O NO RECOGIDOS CON ANTERIORIDAD (Según se especifica en las notas pertinentes).
1.- La Tor de Querol. Roca. (Panosa, p. 259).[1]
terike*korekerbelea
2.- Oceja, 1. Roca. (Panosa, p.259).
etakaatanbeteśubekeraekite
kel etarkei.birbeaekiliebakiu
3.- Oceja, 2. Roca. (Panosa, p.260).
a) baśbanir (o baśbalir)
b) ortinkalibisukasir.belenku.itaŕer.oŕtinkalibieśambe.borti
anbelsibems.kutun.tikirsatin
4.- Oceja, 3. Roca. (Panosa, p.260).
a) oŕabebetikibelsir
b) aboŕ
c) lauś
d) borbobieki
e) bakaŕtoś
f) elmmtitiae
g) beŕtibeŕiśormikenia
uskaurekentinkalti
h) bokaŕ
i) baŕtite**i***iai
4.- Oceja, 5 (Roca Gassiot A). Roca. (Panosa, p.260).
artikanantir
tanito
arir.katiliŕtalaŕi
atilarlikuŕtalaŕi
5.- Oceja, 6 (Roca Gassiot B). Roca. (Panosa, p.260-1).
]**ikiŕkibena
atani.tibaitaś*n
tuni**e***
6.- Oceja, 7 (Roca Gassiot 1). Roca. (Panosa, p.261).
osbonoskikiŕi
titimm so *śkun tu*tikabetetuaita
abokeŕstitimmtina o**tiŕi
*atinbobeś oskikiŕi
7.- Oceja, 8 (Roca Gassiot 6). Roca. (Panosa, p.261).
tikaśur.n.śaibolekite ebiubobi**
8.- Oceja, 9 (Roca Gassiot). Roca. (Panosa, p.261).
askeltioŕbatisitiai
9.- Oceja, 11. Roca. (Panosa, p.261).
okaleiri / baśunelai
10.- Oceja, 12. Roca. (Panosa, p.261).
aŕkiu*****u
ke*ŕkeatitu tal***
atintu.tuiŕketakia***
11.- Er, 1. Roca. (Panosa, p.261-2).
kebelteŕe.erbatebanbase
śatuśir[ ]*eotiu
12.- Er, 2. Losa. (Panosa, p. 262).
a) terkais.arban
b) tiukasteabia
13.- Guils de Cerdanya, 1. Roca. (Panosa, p. 262).
ban*butŕban
14.- Guils de Cerdanya, 2. Roca. (Panosa, p.262).
suisebeleśanaieinekabin
15.- Guils de Cerdanya, 3. Roca. (Panosa, p. 262).
iŕ
ererkarbabeŕi
autiŕbotakaŕbi
16.- Can Modolell-can Miralles (Cabrera de Mar), 2. Fusayola ibérica. (Panosa, p. 278).
kaileśketin*III (o –XIII)
17.- Turó dels Dos Pins (Cabrera de Mar), 2. Cuenco ibérico. (Panosa, p. 279).
bantoŕenmibaikar
18.- Barrio antiguo de Sant Boi de Llobregat, 4. Pátera ibérica. (Panosa, p. 283).
skeŕlakonaŕankokolo[
19.- Turó de ca n’Oliver (Cerdanyola), 3. Cerámica ibérica. (Panosa, p. 289).
bilo[s]aŕkertekiar
20.- El Vilar (Valls) 1. Fusayola. (Panosa, p. 290-1).
uśtanataŕśuekiaŕsinekunsiŕ
libaibaŕ
- - - - - - - - &nbbsp; - -
21.- Ampurias. Cerámica. (Palaeohispanica; Aquilué, Velaza, p. 277-289).[2]
Texto A: [---]lakerekes [---]
[---]ŕtabir ° s++[---]
[---]e [ ] auśes ° [---]
-----
Texto B: -----
]---]n ° ++[---]
-----
Texto C: -----
[---]+[---]
-----
22.- Badalona, 1. Estela. (Palaeohispanica; Comas, Padrós, Velaza, p. 291-299).
mlbebiu-
ŕar : mi
23.- Badalona, 2. Estela. (Palaeohispanica; Comas, Padrós, Velaza, p. 291-299).
bantuin
mi : ml
bebiuŕ e
banen
24.- Gador. “Moneda” de plomo. (Palaeohispanica; García-Bellido, p. 335-340).
ka.i.tu.r
25.- Oliete, 1. Fusayola. (Palaeohispanica; Silgo, p. 347-9).
kutu | nmbaŕbiane*
26.- Oliete, 2. Fusayola. (Palaeohispanica; Silgo, p. 347-9).
śanbaśaruśuśn
27.- Oliete, 3. Pondus. (Palaeohispanica; Silgo, p. 347-9).
]aŕbiśaren
28.- Oliete, 4. Ánfora. (Paleohispanica; Silgo, p. 347-9).
ilturbiltisenmi
29.- Liria (=MLH III F.13.1). Lápida. (Palaeohispanica; Velaza, CEI III (2000), p. 393-5).
]*iaten
]en
]tim
]rekata*ti
]mur**ti[
ikasunin
kiku.inabar
eśkeŕtiban
oŕetaunin
*bakon.tiei*
LII
30.- Almazora. Cerámica. (Palaeohispanica; Velaza, CEI III (2000), p. 393-5).
---]ŕbatiru : te[---
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[1] Los números 1 a 20 corresponden a una selección sobre: M.I. Panosa. La escritura ibérica en Cataluña y su contexto socioeconómico (Siglos V-I a.C.). Vitoria, 1.999.
[2] Los números 21 a 30 corresponden a la obra: Palaeohispanica, Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua. 1 – 2001, Zaragoza, 2001. El artículo en el que aparece el texto es mencionado, según sus autores, en cada entrada.
INSCRIPCIONES IBÉRICAS V.
-----RELACIÓN Y SELECCIÓN DE TEXTOS IBÉRICOS PUBLICADOS EN “PALEOHISPANICA II (2.002)” POR DIFERENTES AUTORES (Según se especifica en las notas pertinentes).
1.- Baetulo.[1]
aiuniltun
aiUniLYn
2.- La Joncosa (Jorba, Barcelona).[2]
A: Texto largo:
1) tenum*ukaa[ ]nmsolŕka*tekaaba
2) ]mitebanikate*uśiunbaŕr iekate eteolte eśarmibabanmiiekate[?
3) ]*libasetanebanite[?]tane eŕokarmibanitertanenite ketan[?
4) mśaseaŕmebetane[ ]snabetaneba[ ]aŕate[ ]ŕokarmieoŕosubeta
5) anmkitaranitebeta[ ] ineŕtoo[ ]teeŕokaminiŕeŕsanmi
6) beśkiŕiustir*basetiŕa[ ]ekate[ ]ten**akaribetainei
7) aŕŕseeŕatesuŕ*tebankite[ ]śiŕtebenm*
8) ]baŕsikeikanśarke*iskarkitar[ ]iaŕbo*śte
9) kan*ŕkualikiritekuosube[ ]śusen*uŕ*s
10) karakeatitibitirikater*rika[ ]banmi[?]ie
B: Fragmento:
1) ]r*[
2) ]nibabe[
3) ]aikae[
3.- Cruzy / Ensérune.[3]
(bo?)iubebaŕete
neitiniunstir : kule
śare : a<r>kiteibase
4.- Montlaurés.[4]
]ka akanur
]ŕboś belsoŕ (ó belsbuŕ)
]ŕe tikirstiker
5.- Játiva.[5]
śaitabikitarban
6.- Sagunto.[6]
a) ---]*rba : nkearsboiltiŕ : baitibo**ŕ[---
---]i[---]n[---
b) etemiltiŕ : baiesatababeŕ
arkio
7.- Almazora.[7]
[---]a : ultiba*[---]
8.- Calafell.[8]
akirukeŕte : iustir baśbeŕ
akiroŕtin
ultilatie
a¿ Ðu·Õí : iu SôÐ px …Õ
a¿ ÐËÕz n
ulzl aze
[1] M- Comas – P. Padrós – J. Velaza: “Un plomo con doble inscripción ibérica localizado en Baetulo (Badalona)” (pp. 327-331).
[2] Mª Isabel Panosa: “Inscripción ibérica procedente de La Joncosa (Jorba, Barcelona)” (pp. 333-353).
[3] En J. Untermann: “Dos nuevos textos ibéricos del sur de Francia. (1.- La piedra de Cruzy / Ensérune)”. (pp. 355-361).
[4] En Id. nota 3 (2.- El plomo de Montlaurés).
[5] En J. Velaza: “Chronica Epigraphica iberica IV (2001). (1.- Nueva leyenda monetal de Saitabi)”. (pp. 411-414).
[6] Id. nota 5 (2.- Plomo procedente del Camp de Morvedre).
[7] Id. nota 5 (3.- Nueva interpretación de la inscripción pintada sobre cerámica de Torrelló del Boverot (Almazora, Castellón).).
[8] Id. nota 5 (4.- Ponderal de Calafell).
VOLVER A LA PÁGINA DE ÍNDICE DE TEXTOS