|
![[Down]](down.gif) ![[Go to Bottom]](bottom.gif)
Czechoslovakia, 1958
As new student pilots we began with our
basic flying training program on an airfield called Stíchovice, located
near Proštějov, a small town south of the city of Olomouc in the Moravian region. Our
knowledge of English was then still poor, because it was yet limited to
the English language as taught during our high school days back home
which was kind of "grammatically heavy" in its scope.
One day while doing solo landing
exercises in the so-called "sto pyet" (C-105) training
airplane, one of my fellow students seemed to have trouble with his
airplane control. After touching down on the landing strip, which was in
fact, a grass strip, his plane didn't seem to respond at all when he
applied his brakes. Instead, the plane continued rolling down until
almost approaching the other end of the landing strip.
Being in such a state of panic, he reported
the situation by radio to the Director of Flying (call sign:
"02") at the mobile Visual Control Post (VCP), by uttering such
an alarming yell:
"02, 02, my brakes [do] not eat, my brakes [do] not eat!"
trying to tell that his brakes did not produce any effect (eat?). He was
certainly afraid he could end up with his plane "ploughing the
field" beyond the airstrip boundary.
Fortunately the Director of Flying, who
was also the commander of our Special Training Squadron, understood about
the situation and instructed the student to calm down and just keep his
plane rolling down straight ahead. Eventually the incident had brought no
harm at all to the student.
What a coincidence!
Both of them didn't speak English well but they did
understand each other!
Note:
"02" is by rule to be spoken in Czech as "nůlla
dva", both by the Czech instructor and the Indonesian student.
![[Down]](down.gif) ![[Back to Top]](top.gif)
*****
In another occasion, a student who was doing some
exercise maneuvers above the airfield, had to face a similar problem in
reporting. After accomplishing some maneuvers and while flying overhead
the airfield, the sound of the plane's engine was heard to become very
rough and irregular.
We knew that something had gone wrong
with his engine because his report to the Director of Flying was kind of
surprising:
"02, my engine krk-krk-krrkk, my engine krk-krk-krrkk!"
And again the Director of Flying seemed to
understand what happened. He ordered the student to remain calm and be
prepared to land right away. Fortunately, the landing itself was
uneventful.
Was
that another coincidence?
No, because it should have been due to
some kind of "universal language" understandable by any human
being — perhaps like what was normally demonstrated by Tarzan
"the Apeman" or Mowgli of "the Jungle Book".
![[Down]](down.gif) ![[Back to Top]](top.gif)
*****
The following is a different story that occured during
the early days of our stay in Czechoslovakia. It seemed quite a lot of
effort for us to begin to learn the Czech language, but we were satisfied
enough to have learned soon those words or phrases necessary for daily
conversation, such as:
"Jak se máte?" (How are you?)
"Kde je váš dům?" (Where is your
home?)
"Kde bydlíte?" (Where do you live?)
"Milují vám" (I love you)
"Mám vás rád" (I like you)
"Na shledánou" (Till we meet again)
"Ano" (Yes), "Ne" (No), etc. etc.
So one of my friends was really anxious to practice them
after getting acquainted to some Czech girls the other day. He then tried
to ask a girl where she lived.
However, instead of using the
question "Kde je váš dům?" (Where is your home?) that
he actually meant, he asked to the girl, "Milují váš
dům?" (Do I love your home?).
![[Down]](down.gif)
The girl being asked became
somewhat confused and perhaps only after realizing what my friend
actually intended to ask, she then looked at her friends, started to
giggle and they finally burst into laughter.
![[Back to Top]](top.gif)
![[Next]](http://www.geocities.com/mundung/next.gif)
|