TRANSFERRE Traducciones


TRANSFERRE Traducciones
�bersetzung

Traducci�n

Traduction

Translation

Tradu��o

Traduzione

Traduko

Tlumacz

Vertaling

�vers�ttning

Overs�ttelse

Ford�t�s

Terjemahan
                    �El objetivo de la traducci�n es crear una relaci�n de equivalencia entre el texto

origen y el texto meta, es decir, la seguridad de que ambos textos comunican el mismo mensaje, a

la vez que se tienen en cuenta aspectos como el g�nero textual, el contexto, las reglas

de la gram�tica de cada uno de los idiomas, las convenciones estil�sticas, la fraseolog�a,

etc.� (Wikipedia, la enciclopedia libre)

                        Tras un procedimiento aparentemente sencillo se esconde una operaci�n cognitiva

compleja en el proceso de la traducci�n. Para decodificar el sentido completo del texto

origen, el traductor debe interpretar y analizar todas sus caracter�sticas de manera

objetiva y met�dica. Este proceso requiere un conocimiento profundo de la gram�tica, la

sem�ntica, la sintaxis y las frases hechas o idiom�ticas de la lengua origen, as� como de

la cultura de sus hablantes. As� mismo, el traductor debe contar con estos conocimientos

para volver a codificar el sentido en la lengua meta.

                   Adem�s, es primordial que los traductores conozcan el �rea espec�fica que se est�

tratando, a saber: econom�a, ciencia, pol�tica, negocios, literatura, computaci�n, derechos

humanos, ingenier�a y educaci�n entre otros.

                           Soy TRADUCTORA LITERARIA y de ESPECIALIDAD, TRADUCTORA P�BLICA e

INT�RPRETE SIMULT�NEA y CONSECUTIVA y, como resultado de una extensa

trayectoria profesional en diversos �mbitos, me encuentro perfectamente capacitada

para brindar un servicio de excelencia en materia de traducci�n, trascripci�n y edici�n de

textos.
Traductora MARIA ROSARIO MAGALDI
[email protected]
3535-6106 (Cap. Fed.) / 15-5014-3302
�reas   -   Servicios

Fotos    -  Perfil
Hosted by www.Geocities.ws

1