| TRANSLITERACIO ARAB-CATALA |
Es l'escriptura dels mots d'una llengua determinada amb els signes
d'un alfabet diferent. No vol reproduir la fonetica, transcripció,
(tot i que de vegades pot coincidir-hi) sino que intenta reproduir l'original,
lletra per lletra, de manera que a partir del texte transliterat, si es
coneixen els dos alfabets, es pugui reconstruir la grafia del texte original.
Nosaltres farem servir la següent transliteració del alfabet
arab.
(Si no es diu res, la pronunciacio es en catala)
| La lletra |
Es pronuncía com |
Transliteració |
 |
alef mamduda |
depen del signe vocàlic |
a, i, u |
 |
ba |
b |
b |
 |
ta |
t |
t |
 |
z"a |
z castellana |
z" |
 |
jim |
j |
j |
 |
h"a |
una "h" aspirada i profunda |
h" |
 |
j"a |
j castellana |
j" |
 |
dal |
d |
d |
 |
t"el |
"th" anglesa de "the" |
t" |
 |
ra |
r |
r |
 |
zai |
z catalana o francesa, z de "calze" |
z |
 |
sin |
s castellana, ss catalana |
s |
 |
xin |
x de "xampany" o de "caixa" |
x |
 |
sad |
s emfàtica sorda, correspon a la  |
s |
 |
dad |
d emfàtica, correspon a la  |
d |
 |
ta |
t emfàtica dental, correspon a la  |
t |
 |
za |
z emfàtica, correspon a la  |
z |
 |
'ayn |
el so caracteristic de l'arab, aspiració profunda |
' |
 |
gin |
r francesa |
g |
 |
fa |
f |
f |
 |
qaf |
k gutural |
q |
 |
kaf |
k |
k |
 |
lam |
l |
l |
 |
mim |
m |
m |
 |
nun |
n |
n |
 |
ha |
h andalusa |
h |
 |
waw |
w anglesa |
w |
 |
ya |
y |
y |
Es una consonant, sorda o sonora, molt corrent en les llengües
semítiques, en la pronunciació de la qual apareix un tret
articulatori que consisteix en un retraiment cap a l'arrel de la llengua
i una concavitat del dors d'aquesta, acompanyat d'una elevació brusca
de la laringe.
En la transliteració l'indicarem amb una ratlla al dessota (s,
d,
t,
z
).
Es una articulació anomenada tambe velar o posterior, en la qual
intervé, com a organ passiu, el vel del paladar en contacte o constricció
amb el postdors de la llengua. Son guturals totes les emisions succeides
al paladar tou.