My Own True Name

A Book Review by Becky Laney

Texas Woman's University

Mora, Pat. 2000. My own true name. Houston: Arte Público Press. ISBN: 1-55885-292-1.


My Own True Name is a collection of poems written by Pat Mora. The poems, for the most part, reflect on life within the Mexican American culture. The book is divided into three sections: blooms, thorns, and roots.

There are seventeen poems in the first section (blooms). The poems in this section are generally speaking lighthearted and upbeat. There are several that discuss the emotions that come along with first love. For example, the poem "Maybe" is about a young girl trying to attract the attention of the boy she has a crush on.

Maybe

if I stretch myself tall

as a tree, if I sway

and pull my stomach in

until it touches my spine

and curl my hair into a river

of light, if I borrow

my sister's dress that whispers

when I glide without touching

the floor, and if I try a laugh

that ripples green with mystery;

maybe he'll forget it's just me

hiding inside.

---page 11

The first section also includes a poem written first in English, and then in Spanish ("The Desert is My Mother" or "El desierto es mi madre"). There were some other poems in the following sections that were bilingual as well.

The second section (thorns) includes twenty-two poems. These poems are more realistic or serious than some of the earlier poems. Some poems discuss the hardships of growing up within two cultures. For example, "Learning English: Chorus in Many Voices" and "Elena" are poems about how hard it is to learn English and become part of a new culture. "Sugar" is about a young girl's experience with prejudice. Every payday her father treats her and her siblings to a sugary treat at a local convenience store. The girl overhears other customers (and perhaps the clerk) making negative remarks about them. These harsh words take away her joy of getting a treat; she realizes that because of her skin color (culture) some people look down at her.

There are twenty-three poems in the final section (roots). These poems generally focus on the legacy of families and the strength of the culture. Without a doubt my favorite poem of the entire collection is "Los Ancianos." This poem is about an elderly couple who are still in love. Here's a brief excerpt:

I watch him help her

off the curb and I smell love

like dried flowers, old love

of holding hands with one man for fifty years.

That poem paints such a beautiful picture. It is full of wonderful emotions and imagery.

Overall, I enjoyed this collection of poetry. I liked her use of language—particularly in the poem "Los Ancianos"—although all of them were nice. I thought the book was definitely distinct in culture. It seems very authentic. I enjoyed reading some of the poems in both languages. Although I don't read Spanish, I liked reading it trying to figure out what words mean what…and what the differences are between the two languages. I would recommend this book to others.


Culture Three Readings:


Culture One: International Lit Culture Two: African American Lit
Culture Three: Hispanic/Latino(a) Lit Culture Four: Native American Lit
Culture Five: Asian American Lit Culture Six: Other Groups Lit
Author Study: Angela Johnson
Hosted by www.Geocities.ws

1