|
A story that is
possibly going to be a long term project with multiple chapters and viewed
primarily as an online comic.

The title, Sennyo no Isourou, is one that took me many days and
nights to complete, not only for its visual purposes, but in
learning and studying and constantly checking Japanese dictionaries
and translators to make sure that it would mean what I wanted it to
and discovering how to express the proper kanji for the words.
Sennyo - roughly means a
fairy, nymph or elf.
Isourou - roughly means a house guest or free-loader
The word
no is a word particle in Japanese grammar, and here it is
used to show relationship between Sennyo and Isourou.
Is your head hurting
yet? Don't worry, mine did too after I learned all that. Lets just
say that in English, the title will approximately called "The Elvin
House Guest". So why not just have the title in English? Because I
wanted to create a story with a very authentic flair and I found
that English words were very limiting to the meaning that I was
looking for, besides wanting to have a very 'Japanese'-like manga.
Click here for a larger view of the
title.
Select the image below
to see it full size

Continue to learn more about the story and characters
>>>
Copyright © 2007 E. Jaramillo & Lizzard-Breath Studios |