| WILLKOMMEN BEI DER LENZBERGISCHEN OBRIGKEIT WELCOME TO THE GOVERNMENT OFFICE OF LENTBURY |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
| VRIJSTAAT LENTBERG | |||||||||||||||||||||||||
| FREESTATE OF LENTBURY | |||||||||||||||||||||||||
| Lenzberg, einig Vaterland (musik von Hans Eisler) | |||||||||||||||||||||||||
| GOUVERNEUR GOVERNOR | |||||||||||||||||||||||||
| DEPARTEMENTE DEPARTMENTS | |||||||||||||||||||||||||
| Auferstanden aus Ruinen, Und der Zukunft zugewandt, La� uns Dir zum Guten dienen, Lenzberg, einig Vaterland. Alte Not gilt es zu zwingen, Und wir zwingen sie vereint! Denn es mu� uns doch gelingen, Da� die Sonne, sch�n wie nie, �ber Lenzberg scheint (bis). Gl�ck und Friede, sei beschieden, Lenzberg, unserm Vaterland, Alle Welt sehnt sich nach Frieden, Reicht den V�lkern eure Hand! Wenn wir br�derlich uns einen, Schlagen wir des Volkes Feind! La�t das Licht des Friendens scheinen, Da� nie eine Mutter mehr, Ihren Sohn beweint (bis). La�t uns pfl�gen, la�t uns bauen, Lernt und schafft wie nie zuvor! An der eigenen Kraft vertrauend, Steigt ein frei geschlecht empor! Lenzer Kinder, bestes Streben, Unsres Volk in Dir vereint, Wirst Du Lenzbergs neues Leben, Da� die Sonne, sch�n wie nie, �ber Lenzberg scheint (bis). |
Risen from the ruins, And the future on your side, Let us serve you for the greater good, Lentbury, united Fatherland. Our task is it to defeat old woes, And we will defeat them for certain! Because we must succeed, That the Sun, more beautiful than ever before, Shines over Lentbury (bis). New opportunities today, For Lentbury, beloved Fatherland, The whole world longs for Peace, Extend your hand to all peoples! If we unite fraternally, We will defeat the enemy of the People! Let a light of Peace shine, So that a mother never again, Mourns her Son (bis). Let us plough, let us build, Learn and work as never before! Let us trust in our own strength, And in Freedom we are one! Lentbury` Children, the best endeavor is That Freedom never fails, You will be Lentbury's new life, That the Sun, more beautiful than ever before, Shines over Lentbury (bis). |
||||||||||||||||||||||||
| NAT. VERSAMMLUNG PARLIAMENT | |||||||||||||||||||||||||
| NAT. GERICHTSHOF NAT. COURT | |||||||||||||||||||||||||
| DIPLOMATIE DIPLOMACY | |||||||||||||||||||||||||
| ST�DTE UND GEMEINDE CITIES | |||||||||||||||||||||||||
| IMMIGRATION IMMIGRATION | |||||||||||||||||||||||||
| EUROP. UNION EUROPEAN UNION | |||||||||||||||||||||||||
| NAT. EINHEIT NAT. UNITY | |||||||||||||||||||||||||
| UNS KONTAKTIEREN CONTACT US | |||||||||||||||||||||||||
| NAT. SYMBOLEN NAT. SYMBOLS | |||||||||||||||||||||||||
| EXTERNE LINKS EXTERNAL LINKS | |||||||||||||||||||||||||
| LENTBERG.GOV.NET | |||||||||||||||||||||||||
| In einsprachige Landesteilen wird die niederl�ndischsprachigen Fassung verwendet. | |||||||||||||||||||||||||
| NEDERLANDSTALIGE VERSIE | |||||||||||||||||||||||||
| In unilingual communities the Dutch version is used. |
|||||||||||||||||||||||||