Resume

Yulan; citizenship: China; permanent resident: U.S.A.

[email protected]

http://www.yulan.nasha.com

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Education:

University of New Brunswick, MA in Anthropology, MA , 1998

PLA Foreign Languages Institute, MA in Linguistics, 1982-85, MA, 1985

PLA Foreign Languages Institute, BA in English, 1978-82, BA, 1982

Fudan University, MA courses in Linguistics, 1982-83

(My transcripts and degrees have been evaluated by the SpanTran Services Phone # 713-266-8805 as comparable to U.S. equivalents. Evaluation # 9811-36877-1, )

Languages & Computer Skills:

Chinese and English: fluent; French: depends on dictionary; German: needs revision. Word processing with Word, Wordperfect; rudimentary Excel, HTML and Photoshop; PC and Mac; Windows 3.1, 95 and 97.

Employment after College: 1999.6 - present Assistant Professor of Chinese Presidio of Monterey Language Institute

1998.11--1999.6 : Legal Coder for Exxon Co. USA

1990-1996: English Department, Beijing No.2 Foreign Language Institute, Associate Professor of English

Aug. 1995-May 1996, Modern Foreign Languages Department, Baylor University, Visiting Lecturer of Chinese

1985 -1990: Department III, PLA Foreign Languages Institute, Lecturer of English

Other Working Experiences:

Translation

Translated A Case Study of Information Needs in Urban Medium and Small Enterprise from Chinese to English for the China Scientific and Technological Research Institute

Translated photo captions from Chinese to Eglish for Luoyang published by the Luoyang Yuxi Photo Publishing House

Translation revision for An Integrated Approach to Resort Development published by the State Tourism Administration

Interpreter for the Henan Puyang International Wushu (Martial Arts) Conference 1991

Interpreter for Warner Brothers' movie making of "Amazing Panda Adventure" in Jiuzhaigou, Sichuan and acted in the movie, 1994

Translator for Burson-Masteller Public Relations Co. Ltd. (Beijing), 1994-95

Translator for Sinofile, an American consulting company in Beijing, 1995

Language Training

English trainer for General Motors (Beijing) May-June, 1994

Media

English Editor of China Panorama, a pictorial published by the Ministry of Construction, China, 1995

Writer, editor of Houston Asian Times June-August, 1996, part-time

Other

Teaching assistant, Dept. of Anthropology, University of New Brunswick, 1996-98

Publications in Chinese:



On Teaching Translation, with Yu Yungen, Teaching Research, Issue 3, 1986
Translating Figures of Speech. with Yu Yungen, China Translation, Issue 1, 1987
Metalanguage and Translation, Teaching Research, Issue 3, 1988
On the Cataloguing of Books on Linguistics, Teaching Research, social science edition, Issue 3, 1988
Teaching Translation in a Flexible Way, with Yu Yungen, Journal of Henan Normal University, No.1, 1988
A New Course Book on Translation
, with Yu Yungen et al. Shanghai Foreign Languages Education Press, 1988
Some Thoughts on Improving Extensive Reading Instruction, Journal of Beijing No.2 Foreign Languages Institute, Issue 3, 1991
Textbook of English and Chinese Translation
, with Yu Yungen et al., Beijing Industry University Press, 1992
The Art and Method of Translation, Journal of Beijing No.2 Foreign Language Institute, Issue.3, 1994
Aspects of Translation Research, a book review Journal of Beijing Second Foreign Language Institute Issue 4, 1995
"Chomskian Deep Structure and Translation" Perspectives: Studies in Translatology, 1996, No.1, pp103-14

Cases of English-Chinese Translation Techniques Tourism Education Press, 1997

"The Nature and Description of Translation", Journal of Beijing #2 Foreign Language Institute, 2003, No. 4, 55-62
"Do Not Over-extend the Concept of Cultural Tourism", Journal of Beijing #2 Foreign Language Institute, 2003, No. 3, p 95 and p100
"The Study of Authenticity in Tourism", Journal of Beijing #2 Foreign Language Institute, 2003, No. 1, 33-36

Publications in English:

"Chomskian Deep Structure and Translation" Perspectives: Studies in Translatology, 1996, No.1, pp103-114 See: the journals index

For non academic publications

such as feature articles, essays and poems, visit my web site

References upon request

For updated information on this resume, please visit my web site.

Awards

Good Samaritan Award, PLA Foreign Languages University,1979
Awards for Excellency in Values, Studies and Physical Health,PLA Foreign Languages University,1980, 1981, 1982
Excellent Teacher Award, Beijing No.2 Foreign Languages University,1993
Beijing Municipality Award for Excellent Teaching,1994
Teaching Team Excellence Award,Defence Language Institute, 2000, 2005, 2006
Certificate of Appreciation for Chinese Speech Contest,Defense Language Institute, 2007

Chinese Version

Hosted by www.Geocities.ws

1