简历

于岚, [email protected]

教育:

1996. 8 -- 1998.5 加拿大新不伦斯威克大学人类学系,硕士学位
1982.2 --1985.2 解放军外语学院英语系,复旦大学外文系联合硕士课程, 硕士学位
1978.2 --1982.2 解放军外语学院英语系,学士学位

工作经历:

1999.6 -- 现在: 美国加州蒙特瑞语言学院助理教授
1998.10 --1999.6: 美国德州休斯顿埃克森石油公司法律部法律诉讼文件录入员 (Legal Coder), 受雇于 Co-Counsel 公司。
1995.8-1996.5: 美国德州贝勒大学客座中文讲师
1990-1996.9: 北京第二外语学院英语系副教授 1985.2 --1990.10 解放军外语学院英语系讲师

兼职经历:

1996,6 -- 8: 休斯顿亚洲时报记者兼助理编辑
1995: 中国建设部双语画报 Sinorama 英文编辑
1995, 夏: 北京中美合资公司 SINOFILE 翻译
1994, 5-6 北京通用汽车公司英语培训员
1994.9 -- 1995.7 北京博雅 (Burson-Masteller)公关公司翻译
1994, 夏: 美国华纳公司<< 小熊猫 >> 摄制组, 口译
1994?校译国家旅游局<< 旅游度假区综合开发模式 >>
1991 河南濮阳国际武术节主翻译
1989? 中国科技情报研究所, 翻译 << 中小企业情报需求>>

学术成果:

"谈谈旅游真实性研究”, 北京二外学报, 2003年第 1 期, 33-36
"文化旅游概念不宜泛化”, 北京二外学报, 2003年第 3 期, p 95 and p100
"翻译的性质与描述”, 北京二外学报, 2003年第 4 期 56-62
<< 英汉实例翻译技巧>> 旅游教育出版社, 1997
"Chomskian Deep Structure and Translation" Perspectives: Studies in Translatology, 1996, No.1, pp103-14
“翻译教学研究的方方面面——《口笔译教学》评介”,北京二外学报,1995年第 4 期。
“翻译的艺术与方法”, 北京二外学报, 1994年第 3 期

<< 英汉翻译教材 >>, 合作, 北京工业大学出版社 1992
“关于泛读教学的一些想法”,北京二外学报, 1991-3 << 新编翻译教程 >> 合作, 上海外语教育出版社, 1988
“谈语言学著作的分类问题” 解放军外语学院学报教学研究社科版 1988-3
“元语言与翻译”解放军外语学院学报教学研究 1988-3
“比喻的翻译” 合作实独立完成, <<中国翻译>> 1987-1

学位论文:

1985 Relativization in Chinese 汉语动词词组和小句定语研究, 解放军外语学院
1998 Orientalism and Missionary Sinology, A Study of W.A.P. Martin 东方主义与传教士汉学-丁韪良研究, 加拿大新不布伦斯维克大学人类学系

立功受奖:

学雷锋积极分子,解放军外语学院,1979
三好学员,解放军外语学院,1980, 1981, 1982
优秀青年教师,北京第二外语学院,1993
北京市高等学校优秀青年骨干教师,1994
教学组优秀教学奖,美国加州蒙特瑞外语学院, 2000, 2005, 2006
中文演讲比赛慰劳奖,美国加州蒙特瑞外语学院, 2007   1

Hosted by www.Geocities.ws