Hide Translation
About the Song
 
PERFECT

Autobiografia
Autobiography
Miałem dziesięć lat
Gdy usłyszał o nim świat
W mej piwnicy był nasz klub
I was ten years old
When the world heard about him for the first time
Our club was in my cellar
Kumpel radio zniósł
Usłyszałem "Blue Suede Shoes"
I nie mogłem w nocy spać
A friend brought a radio
I heard the "Blue Suede Shoes"
And I couldn't sleep in the night
Wiatr odnowy wiał
Darowano reszty kar
Znów się można było śmiać
The wind of changes blew
The rests of penalties were pardonned
A man could laugh again
W kawiarniany gwar
Jak tornado jazz się wdarł
I ja też chciałem grać
Into the cafe's noise
The jazz music broke like a tornado
And I also wanted to play
Ojciec, Bóg wie gdzie,
Martenowski stawiał piec
Mnie paznokieć z palca zszedł.
The father, God only knows where,
Built the Marten-stove
My fingernail came off my finger.
Z gryfu został wiór.
Grałem milion różnych bzdur
I poznałem co to seks
There was only a paring left from a fretboard.
I played a lot of rubbish
And I got to know the sex.

Pocztówkowy szał -
Każdy z nas ich pięćset miał
Zamiast nowej pary jeans

The postcard-madness -
Every of us had five hundred of them
Instead of new jeans trousers

A w sobotnią noc
Był "Luxemburg", chata, szkło.
Jakże się chciało żyć!

On saturday night
There was the "Luxemburg", the hut, the glass
It was so good to live!

Było nas trzech
W każdym z nas inna krew
Ale jeden przyświecał nam cel

We were three
Everyone of different blood
But we had just one goal

Za kilka lat
Mieć u stóp cały świat,
Wszystkiego w bród

In a couple of years
To have the whole world at our feet,
A lot of everything

Alpagi łyk
I dyskusje po świt
Niecierpliwy w nas ciskał się duch

A gulp of apple wine
And discussions till the daybreak
We were unpatient souls

Ktoś dostał w nos
To popłakał się ktoś
Coś działo się

Somebody was hit at the nose
Somebody cried
Something happened

Poróżniła nas
Za jej Poli Raksy twarz
Każdy by się zabić dał

She spred discord among us
For her Pola Raksa's face
Everyone would let kill himself

W pewną letnią noc
Gdzieś na dach wyniosłem koc
I dostałem to, com chciał

One summer night
I brought a blanket onto the roof
And I got what I wanted

Powiedziała mi
Że kłopoty mogą być
Ja jej, że egzamin mam

She said to me
That there might be troubles
I said to her that I have an exam

Odkręciła gaz
Nie zapukał nikt na czas
Znów jak pies byłem sam

She turned the gas
Nobody knocked on time
I was alone like a dog again

Stu różnych ról
Czym ugasić mój ból
Nauczyło mnie życie jak nikt

A hundred different roles
How to extinguish my sorrow
I was taught by the life

W wyrku na wznak
Przechlapałem swój czas
Najlepszy czas

In the bed, lying on the back
I wasted my time
The best time

W knajpie dla braw
Klezmer kazał mi grać
Takie rzeczy że jeszcze mi wstyd

In a tavern for applause
The klezmer let me play
Such things I still shame about

Pewnego dnia
Zrozumiałem, że ja
Nie umiem nic

One day
I understood that I
Can do nothing

Słuchaj mnie tam
Pokonałem się sam
Oto wyśnił się wielki mój sen

Listen to me there
I defeated myself
That's the way my great dream was dreamt

Tysięczny tłum
Spija słowa z mych ust
Kochają mnie

The crowd
Drink words from my mouth
They love me

W hotelu fan
Mówi: "na taśmie mam
To jak w gardłach im rodzi się śpiew"

The fan in a hotel
Says: "I have on the tape
How the song is being born in their throats"

Otwieram drzwi
I nie mówię już nic
Do czterech ścian

I open the door
And I say nothing more
To the four walls
 
Home