Današnja imena uglavnom imaju veoma dugu istoriju, a neka vode poreklo i od indoevropskih vremena. Prethrišćanska, odn. paganska, imena se sreću i danas, ali su ipak proređena.
Prelaskom na hrišanstvo i imena se menjaju u tom pravcu, te stoga većina hrišćanskih zemalja ima zajednički skup imena, iako se ta imena često izgovaraju i pišu drugačije. Uprkos tome što većina ljudi voli ili želi da misli da su to domaća imena ("srpsko" ime, "englesko" ime itd), najveći deo tih imena potiče iz hebrejskog, grčkog, latinskog ili jednog od ranih germanskih, slovenskih ili keltskih jezika. Imena se mogu smatrati srpskim, engleskim itd, u smislu da su vremenom prilagođena tom jeziku (npr.
Georgos, Jorgos (grč.) se u srpskom pojavljuje kao
Đorđe, u engleskom kao
George [Džordž], francuskom
Georges [Žorž], španskom
Jorge [Horhe], ruskom
Jurij, nemačkom
Georg, Jürgen itd).
Važan izvor su uvek bila imena poznatih
svetaca, jer je crkva uvek podsticala davanje imena deci po imenima svetaca. Neka od tih imena potiču iz
Novog Testamenta, gde su imena generalno hebrejskog (Jovan, Matija, Marija) ili grčkog (Petar, Luka, Stefan) porekla.
Stari Testament u ranijim periodima nije bio toliko često izvor za davanje imena, ali se to donekle promenilo kasnije. Poreklo tih imena je uglavnom hebrejsko:
Adam, David, Eva, Sara, Rebeka, Miriam itd.
Fond imena je uvećavan i kroz
varijacije tradicionalnih imena (
Nikoleta od
Nikola ili
Anamarija spajanjem dva imena:
Ana i
Marija),
skraćenim oblicima (
Dora od
Teodora,
Boris od
Borislav ili
Sandra i
Saša od
Aleksandra, Aleksandar itd) i
izmišljenim imenima (
Lavona i sl). Postoje i mnogi
ženski oblici muških imena (
Aleksandra od
Aleksandar,
Jovana od
Jovan itd). Znatan broj imena su
prevodi iz drugih jezika, npr. grčko
Teodor(a) i
Dorotej(a) nalazi svoj ekvivalent u slovenskom
Bogdan, Božidar ili grčko ime
Demosten uz germansko
Volkhard i sl.