"I'll Be Here for You"

Kathryn and Seven

Introductory Notes : The dynamic between Seven and her Captain is very strong. Seven looks up to Kathryn as a mentor, an example of what it is to be not only human, but a strong, capable woman. And Kathryn looks out for Seven and endeavors to challenge her. Is it a romance? Maybe not. But there is love there, deep love. This song is from the anime "Key the Metal Idol" and illustrates the relationship between two friends, Sakura, a girl who's lived through much loss and known little love, and Key, an android-girl who is alone in the world and has no real grasp on what it means to be human, though it is what she wants more than anything in the world. A comparison is inevitable, and valid.
Kathryn is fiercely protective of Seven, and Seven always comes to Kathryn when she is lonely, frightened or confused. Kathryn always listens and tries to help Seven find her way.

Those times when you cover the sins of another, for instance
There'll be many, many of them
I'm sure of it

Speaking of which, y'know, there's no need
To give up and accept it
If that's what it means to become an adult
Then I'd rather not become one

I'll always be watching over you;
I'll always be the one to hold you tight
"On your own" and all that...Don't even think it
I'll touch my lips to your sad tears

So, on those times when you can't sleep, give me a call
I'll never do anything you don't want me to
Please look back to me...
I love you.

Prompted by loneliness, if you feel you're about to fall
Crying and fussing like a little child
Upon viewing the sunrise, you say to it
"Please watch over me today, as well"
Even if you're uncertain, I'd like for you to keep smiling
I'll always protect you
To you, something good will surely happen
"It happens all the time" and all that...Don't even say it

All I'm trying to do, is be up front with my feelings
Because tomorrow, compared to today,
Will be much worse, I think
And so, I'd like to become the pillar that supports you

Those tears of yours...
I love you.

As for why you're so fragile
It's because you're such an innocent
When it comes to making changes in yourself
Don't back away
'Cause you're alive; you're alive
Ahhh...

So, on those times you can't sleep, give me a call
I'll never do anything you don't want me to
So, please...May I reach out to you?
I want to hold you, hold on to that back of yours

Please look back to me...
I love you.

-Sakura Kuriyagawa, "Key:The Metal Idol"

This song has been translated from the origional japanese:

Tatoeba aite noi tsumi o kaburu koto ga

Kore kara takusan, takuasan

Aru ka to omou

Sore ga otono ni naru koto nara

Nara, nakute ii

Kimi no koto wa itsudemo miteru

Kimi no koto wa watashi ga dakishimeru

Hitoribotchi da nante, omowanaide ite

Kanashii namida ni wa kuchibiru o yosete

Nemurenai toki wa dewa o shite kite

Kimi no iyagaru koto wa kesshite shinai

Furimuite...Aishiteru

Sabishisa ni osare taoreso ni nattara

Kodomo no yo ni ogoe de naite mogaite

Asahi o mitara inoru yo ni "kyo mo yoroshiku" to

Yowayowa shikute mo egao no mama de ite hoshii

Kimi no koto wa itsudemo mamoru

Kimi no moto ni ii koto kiitto aru

Arikitari da nante iwanaide ite

Kokoro o tsuyoku mae ni dashite agetai dake

Ashita wa nante iwanaide ite

Kokoro o tsuyoku mae ni dashite agetai dake

Ashita wa kyo yori kibishii to omou kara

Kimi o sasaeru harshira ni naritai

Sono namida...

Aishiteru

Koware yasui no wa

Kimi ga junsui dakara

Jibun o kaeru koto o

Osore naide ite

Ikiteru'n dakarta, ikiteru'n dakara

Ahh....

Nemurenai toki wa denwa o shite kite

Kimi no iyagaru koto wa kesshite shinai

Dakara ne...Furete ii?

Dakishimetai, sono senaka

Furimuite...

Aishiteru.

Set a course...

Lonely Voyagers

Hosted by www.Geocities.ws

1