Kathryn and Seven
Introductory
Notes : The dynamic between Seven and her Captain is very strong.
Seven looks up to Kathryn as a mentor, an example of what it is
to be not only human, but a strong, capable woman. And Kathryn
looks out for Seven and endeavors to challenge her. Is it a
romance? Maybe not. But there is love there, deep love. This song
is from the anime "Key the Metal Idol" and illustrates
the relationship between two friends, Sakura, a girl who's lived
through much loss and known little love, and Key, an android-girl
who is alone in the world and has no real grasp on what it means
to be human, though it is what she wants more than anything in
the world. A comparison is inevitable, and valid.
Kathryn is fiercely protective of Seven, and Seven always comes
to Kathryn when she is lonely, frightened or confused. Kathryn
always listens and tries to help Seven find her way.
�
Those
times when you cover the sins of another, for instance
There'll be many, many of them
I'm sure of it
Speaking
of which, y'know, there's no need
To give up and accept it
If that's what it means to become an adult
Then I'd rather not become one
I'll
always be watching over you;
I'll always be the one to hold you tight
"On your own" and all that...Don't even think it
I'll touch my lips to your sad tears
So, on
those times when you can't sleep, give me a call
I'll never do anything you don't want me to
Please look back to me...
I love you.
Prompted
by loneliness, if you feel you're about to fall
Crying and fussing like a little child
Upon viewing the sunrise, you say to it
"Please watch over me today, as well"
Even if you're uncertain, I'd like for you to keep smiling
I'll always protect you
To you, something good will surely happen
"It happens all the time" and all that...Don't even say
it
All I'm
trying to do, is be up front with my feelings
Because tomorrow, compared to today,
Will be much worse, I think
And so, I'd like to become the pillar that supports you
Those
tears of yours...
I love you.
As for
why you're so fragile
It's because you're such an innocent
When it comes to making changes in yourself
Don't back away
'Cause you're alive; you're alive
Ahhh...
So, on
those times you can't sleep, give me a call
I'll never do anything you don't want me to
So, please...May I reach out to you?
I want to hold you, hold on to that back of yours
Please
look back to me...
I love you.
-Sakura Kuriyagawa, "Key:The Metal Idol"
This song has
been translated from the origional japanese:
Tatoeba aite noi tsumi o kaburu koto ga
Kore kara takusan, takuasan
Aru ka to omou
Sore ga otono ni naru koto nara
Nara, nakute ii
Kimi no koto wa itsudemo miteru
Kimi no koto wa watashi ga dakishimeru
Hitoribotchi da nante, omowanaide ite
Kanashii namida ni wa kuchibiru o yosete
Nemurenai toki wa dewa o shite kite
Kimi no iyagaru koto wa kesshite shinai
Furimuite...Aishiteru
Sabishisa ni osare taoreso ni nattara
Kodomo no yo ni ogoe de naite mogaite
Asahi o mitara inoru yo ni "kyo mo yoroshiku" to
Yowayowa shikute mo egao no mama de ite hoshii
Kimi no koto wa itsudemo mamoru
Kimi no moto ni ii koto kiitto aru
Arikitari da nante iwanaide ite
Kokoro o tsuyoku mae ni dashite agetai dake
Ashita wa nante iwanaide ite
Kokoro o tsuyoku mae ni dashite agetai dake
Ashita wa kyo yori kibishii to omou kara
Kimi o sasaeru harshira ni naritai
Sono namida...
Aishiteru
Koware yasui no wa
Kimi ga junsui dakara
Jibun o kaeru koto o
Osore naide ite
Ikiteru'n dakarta, ikiteru'n dakara
Ahh....
Nemurenai toki wa denwa o shite kite
Kimi no iyagaru koto wa kesshite shinai
Dakara ne...Furete ii?
Dakishimetai, sono senaka
Furimuite...
Aishiteru.
�
�